05.04.2016
0

Поделиться

Обновление Касталии от 8 апреля 2016г.

Обновление Касталии от 8 апреля 2016г.

 Дамы и господа, мы рады представить вам очередные обновления Касталии.

В разделе «Неизвестный Юнг» мы публикуем письма Карла Густава Юнга за 1947 год. Перевод Иван Ерзин. 

Здесь же мы публикуем фрагмент из книги «Юнг говорит»  под общей редакцией Уильяма МакГуайра и Р.Ф. С. Халла. Мирча Элиаде берет интервью у Юнга для Журнала «COMBAT». Перевод Григорий Зайцев. 

В разделе «Последователи Юнга» мы публикуем очередные главы из книги Эдварда Эдингера «Комментарии к Mysterium Coniunctionis Юнга». Это «Комментарий к параграфам 214-244» и «Комментарий к параграфам 245-275» Перевод Любовь Колтунова. 

Здесь же мы публикуем фрагмент из книги Вольфгана Гигериха «Логическая жизнь души». Перевод Ирина Здоровко. 

Здесь же мы публикуем главы из книги Эстер Хардинг «Женские мистерии». Главы называются «Исида и Осирис» и «Жертвоприношение сына». Перевод Ирина Назарова.

Здесь же мы публикуем четвертую главу из книги Эстер Хардинг «Я и не я». Глава называется «Проекции на людей того же пола: Тень». Перевод Надежда Самуйлова

Здесь же мы публикуем главу 6,3 из книги Барбары Ханны «АНимус». Глава называется «Образы Анимуса в литературе и современной жизни». Перевод Анфиса Мелкумова. 

Здесь же мы публикуем главу 4 из книги Эдварда Эдингера «Пророки ветхого завета: от Исайи до Малахии». Глава называется «Иеремея — часть 2». Перевод Якоб Корытов. 

Здесь же мы публикуем главу 26 из книги Барбары Ханны «Символизм животных». Глава называется «Лев как солнечный символ». Перевод Татьяна Едакина.

Здесь же мы начинаем публикацию глав из книги Джун Сингер «Андрогины». В этом обновлении мы публикуем главу 1 «Андрогинность как ведущий принцип новой эры» и главу 2  «Гермафродиты, бисексуалы, андрогины и Первозданное Совершенство». Перевод Марк Воронов. 

Здесь же мы публикуем фрагмент из книги Джун Сингер «Несвятая библия: Юнг, Блейк и коллективное бессознательное». Фрагмент посвящен анализу гравюр 5-10 Бракосочетания Ада и Рая. Перевод Оксана Змачински. 

Здесь же мы публикуем главу 3 из книги Джеймса Флацино «Юнгианские размышления о кино. Психологический анализ архетипов Научной фантастики и Фэнтези». Глава называется «Планета Обезьян: эволюция архетипических теневых особей». Перевод Евгения Братухина.

Здесь же мы публикуем главу 8 из книги Гэри Симана «Индивидуация и тонкое тело». Глава называется «Результаты исследования». Перевод Gerda Ditrih

Здесь же мы публикуем главу 10 из книги Томаса Мура «Жизнь на работе». Глава называется «Любя то что ты делаешь». Перевод Михаил Титов.

В разделе «Телема» мы публикуем цикл стихотворений Алистера Кроули «Авгур» из большого поэтического цикла «Безводные облака». Перевод Екатерина Дайс. 

Здесь же мы публикуем статью Девида Керубима «Телема: путь сильных». Перевод Ольга Резникова.

Здесь же мы публикуем статью Frater M.P.D. «Вера и исповедание: Символ Веры Ecclesia Gnostica». Перевод Сергей Коваленко.

В разделе «Эранос» мы публикуем 15ую главу из книги Вальтера Отто «Дионис: миф и культ». Глава называется «Дионис и женщины». Перевод Анастасия Савдеева. 

Здесь же мы наконец публикуем самый полный текст вступления к книге Жильбера Дюрана «Антропологические структуры воображаемого». Перевод Дмитрий Фантасов. 

В разделе «Таро» мы публикуем главы из книги Алехандро ходоровского «Путь таро» посвященные старшим арканам. Это Справедливость. Отшельник, Колесо фортуны, Сила. Перевод Елизавета Котаева.

Здесь же мы публикуем первую главу книги Инна Семецки  «Ресимволизация Самости: герменевтика Таро и человеческое развитие»  Глава называется «Зачем эта книга?». Перевод Иван Сороков.

В разделе «Сексуальная магия» мы начинаем публикацию книги Тобиаса Чертона «Гностические мистерии плотской Любви: София Дикая и эзотерическое христианство». В этом обновлении мы публикуем первую главу которая называется «Гностики плотской любви». Перевод Шиана Лаор.

В разделе «Научный иллюминизм» мы публикуем введение и первую главу из книги Дадли Райта «Элевсинские мистерии и церемонии». Глава называется «Элевсинская легенда». Перевод Наталья Горбунова.

Здесь же мы публикуем девятую главу из книги Герберта Зильберера «Проблема мистицизма и его символизм». Глава называется «Интроверсия и интер-детерминация». Перевод Anna Domini

В разделе «Sitra Ahra» мы публикуем статьи из трибьюта «Люцифер возрожденный». Это статья Джеймса Вассермана «Цена свободы», статья Лон Майло Дюккета посвященная Гипатии Александрийской «Да будет Дьявол моим богом». Перевод Ольга Резникова. 

В разделе «Творчество» мы публикуем несколько новых стихотворений сверхнового Телемита Сергея Яшина, «Равноденствие»,  Колдунья и поп», «Осенний парадиз».