Обновление Касталии от 8 марта 2012г.
Дамы и господа, мы рады представить вам очередные обновления Касталии.
В разделе «Неизвестный Юнг» мы публикуем еще одну лекцию из семинара Юнга о бессмертном произведении Ницше «Так говорил Заратустра». Это лекция от 16 мая 1934г.. Перевод Елена Головина.
Здесь же мы публикуем перевод двух лекций из семинара Юнга по анализу сновидений: лекция IV от 28 ноября 1928г.и лекция V от 5 декабря 1928г.. Перевод Глава Отдела переводчиков Sedric.
В разделе «Юнгианцы» мы публикуем завершающие главы книги Марии Луизы Фон Франц «Проекции и возвращение проекций в юнгианской психологии»: глава 8 «Сознание и внутренняя целостность», глава 9 «Отражение» и глава 10 «Индивидуация и родственная связь». Перевод Дмитрий Шляпин. Обращаем ваше внимание, что для ценителей книжного формата, Касталия планирует малотиражное этой книги, которое выйдет примерно через полтора месяца.
Здесь же мы публикуем две главы из книги Марии Луизы Фон Франц «Алхимическое активное воображение»: глава 2 «Проблема тела и искупления христианской тени« и глава 4 «Ум и тело в замке философской любви». Перевод Яна Знаменская.
Здесь же мы публикуем перевод первых глав книги Дэвида Линдорфа «Юнг и Паули»: введение, первая глава «Совесть физики: надвигается буря» и глава 2 «Тысяча сновидений и духовное пробуждение«. Перевод Александра Кау-Тен-Чжи. Введение и начало первой главы ранее публиковалось в другом переводе, но здесь текст дается более полно, развернуто и профессионально.
Здесь же мы публикуем перевод главы 7 книги Гарри Лахмана «Юнг Мистик», которая называется «Тень знает», и рассказывает о зрелых годах Карла Юнга. Перевод Diofant (Сергей Коваленко) под редакцией Sedric.
Здесь же мы публикуем главы из книги Теодора Абта «Введение в интерпретацию изображений»: глава 3,3 «Формальные аспекты изображения» и глава 3,4 «Пространственный символизм». Перевод Марина Мкртчян под редакцией Sedric.
В разделе «Телема» мы публикуем заключительные главы книги Сэма Вебстера «Тантрическая Телема»: глава 12 «Телемитская Ганачакра: месса в тантрической манере», глава 13 «Телемитская Пхова» и глава 14 «Махайога-Тантра, Инвокация Ра-Гор-Хуита». Перевод Оксана Кулик.
В разделе «Творчество» мы публикуем новые стихи Сергея Яшина «Камни драгоценные».
Здесь же мы публикуем «Венок свободных сонетов» Михаила Огарева — «Посвящается Лилит у которой много имен».
Здесь же мы публикуем самую большую подборку избранных стихотворенийМихаила Огарева.
Касталия приглашает к сотрудничеству переводчиков и авторов для свершения оккультного ренессанса.