Обновление от 8 Сентября 2014г.
Дамы и господа. Мы рады представить вам очередную порцию Касталийских обновлений.
В разделе «Неизвестный Юнг» мы публикуем седьмую часть семинаров Карла Юнга «Visions». Материалы лекций, прочитанных между 17 февраля и 9 марта 1932г.. Перевод — глава отдела переводчиков Касталии Иван Ерзин (Sedric).
Здесь же мы публикуем вторую часть главы 4 из семинаров Карла Густава Юнга по детским сновидениям. Перевод Александра Кау-Тен-Чжи.
Здесь же мы публикуем следующие отрывки из книги Алберта Озри «Юнг говорит»: «Беседа с студентами в институте» и «Музыкотерапия». перевод Григорий и Вера Зайцевы.
В разделе «Последователи Юнга» мы публикуем главу 14 из книги Марии Луизы Фон Франц «Миф Юнга для современного человека». Глава называется «Крик Мерлина». Перевод Татьяна Иванова.
Здесь же мы публикуем главу 4 из книги Барбары Ханны «Внутреннее путешествие». Глава называется «Религиозная функция Анимуса в книге Товита». Перевод Женя Мирошниченко и Ксения Рябоконь.
Здесь же мы публикуем главу 14 из книги Барбары Ханны «Символы индивидуации в «Эоне». Глава называется «Структура и динамика Самости». Перевод Андрей Гончарук.
Здесь же мы публикуем главу 5 из книги Марии Луизы Фон Франц «Путь сновидений». глава называется «Лестница в небо». Перевод Мария Королева.
Здесь же мы публикуем главу 1 из книги Томаса Мура «Темные ночи души». Глава называется «Ночное плавание по морю». Перевод Элина Боженко
Здесь же мы публикуем главу 9 из книги Томаса Мура «Душа Секса». Глава называется «Радость целибата: тонкие выражения сексуальности». Перевод Сергей Коваленко.
Здесь же мы публикуем главу 1 из книги Барбары Ханны Встречи с душой: активное воображение, разработанное К.Г. Юнгом Глава называется «Встреча с бессознательным». Перевод Вадим Евстропьев-Кудреватый и Светлана Арта.
Здесь же мы публикуем главу 2 из книги Маттеу Файка Юнгианское исследование архетипов Шекспира Глава называется «Миф и сизигия: тема разочарования в «Венецианском купце». перевод Анна Лобанова.
Здесь же мы публикуем новые главы из книги Барбары Ханны Символизм Животных. Это глава 14 «Лошадь: дающая жизненную силу и несущая разрушение», глава 15 «Лошадь: паникер и сверхчувствительное восприятие» и глава 16 «Заключение о кошке, собаке и лошади». Перевод Татьяна Едакина.
Здесь же мы публикуем главу 8 из книги Джеффри Миллера «Трансцендентная функция». Глава называется «Оживление трансцендентной функции в повседневной жизни». Перевод Елена Дмитриенко.
Здесь же мы публикуем главу 2 из книги Барбары Ханны «Анимус». Глава называется «Случай одержимости и экзорцизма произошедший в шестнадцатом веке». Перевод Анфиса Мелкумова.
Здесь же мы публикуем главы из книги Эдварда Эдингера «Юнгианский комментарий к повести Мелвилла «Моби Дик». В этом обновлении: введение, глава 1 «Личная история Мэлвила» и глава 2 «Измаил отверженный». Перевод Маргарита Петрова.
В разделе «Между Юнгом и Кроули» мы публикуем главу 7 из книги Альты Ла-Дейдж Оккультная психология. Глава называется «Архетипы — божества на древе сефирот«. Перевод Татьяна Источникова.
В разделе «Эранос» мы публикуем главу 1 из книги Жильбера Дюрана «Миф». Глава называется «Сложность и деликатность мифического материала». Перевод Алиса Рубенштейн.
Здесь же мы публикуем главу 2 из книги Стивена Вассерстрома «Религия после религии». Глава называется «К вопросу происхождения Истории Религий: христианская каббала как вдохновение и как инициация». Перевод Арина Георгис.
В разделе Таро мы публикуем новые главы из книги Розы Гвейн «Обретение себя через таро: юнгианское руководство по архетипам индивидуации». Это главы «Работа с новой мастью духа», «Интерпретация старших арканов», «Интерпретация карт двора», «Интерпретация младших арканов». Перевод Ольга Делия.
В разделе «Sitra Ahra» мы публикуем главу 8 из книги Алиена Данилу «Шива и Дионис», которая называется «Человек в мире». Перевод Ирина Назарова.
Здесь же мы начинаем публикацию одной из важнейших книг легендарного режиссера и мага Алехандро Ходоровского «Психомагия». В этом обновлении мы публикуем пролог. Перевод Екатерина Дайс.
Здесь же мы публикуем главу 2 из книги «Восстание Люцифера» глава называется «Добродетель личностного освобождения». Автор статьи Джек С. Уиллис. Перевод Ольги Ad Astra.
Здесь же мы начинаем публикацию оккультного трактата Асенат Мейсон «Гримуар Тиамат». В этом обновлении мы публикуем первую главу «Тиамат: происхождение и мифология». Перевод Константин Григорьев.
В разделе Творчество мы публикуем серию стихотворений цикла «Философия камня» Екатерины Дайс. Ценителям сакральной эстетики алхимического эроса эта публикация будет роскошным подарком.