Карл Юнг и Виктор Уайт
Переписка
Письма от 1948года
Риджли Инн
Стунридж, Нью-Йорк
США
3.1.481
Личное
Мой дорогой К.Г.,
Ты будешь удивлён – я надеюсь, тебе не слишком наскучит – получить вскоре новое письмо от меня. Дело в том, что после моего последнего письма тебе я тоже начал «мучиться серьёзной бессонницей»! Сначала я совсем не мог этого понять. Потом пришло сообщение от Бессознательного – всего лишь «вспышка», но этого было достаточно. Мы с тобой вместе ели; это была пятница, возможно, Страстная Пятница. Ты попросил меня передать рыбу (IXΘYS!). Я сказал: «Чёрт! ТЕБЕ не обязательно есть рыбу сегодня!» — конечно же имея в виду, что тебе, не будучи католиком, не обязательно отказываться от мяса в пятницу. Затем я увидел, как ты посмотрел на меня с сильным укором и разочарованием, и со злостью.
Я очень быстро пришёл к идее (подтвержденной, можно сказать, последующим освобождением от бессонницы!), что эта «вспышка» — и предшествующая бессонница – связана с моим письмом тебе2. На самом деле я лгал – с глупой гордыней фальшивой скромности – когда сказал, что не «смею комментировать» твой сон! Правда в том, что, я почувствовал себя в части Мира Грёз, который был мне знаком; в той части, в которой находились мои собственные проблемы, конфликты и неврозы. Я интерпретирую: католику не следует отказываться поделиться своим несчастным куском рыбы с великим психологом, даже если тому можно есть мясо, и точно не притворятся лживо, что он не «осмеливается». Более того, это пятница: может быть связана со Смертью и Вечностью. Я добавляю (хотя это может быть привнесённой позже мыслю), что трапеза была в комнате наверху в Боллингене, где ты однажды сказал мне, что мне не стоит притворяться, что я менее сознателен, чем есть на самом деле. В любом случае, психологу стоит иметь в виду мой собственный чисто индивидуальный или «католический» подход к этому сновидению. Итак, я не позволяю себе не позволять: и поехали –
Конечно же, у тебя будут свои собственные ассоциации с КАЗАРМАМИ. Но я ожидаю, что они должны включать такие вещи, как порядок, дисциплина, замкнутое пространство, ограничение, регулярность, подчинение; также возможно товарищество с «обычными» людьми, безопасность и отдых. Может ли это быть еще одним аспектом ИЕЗУИТА – основанного Лойолой как MILITIA Christi?3 Снаружи это общество ТОЛЬКО отрицательное; диктаторское, назойливое, отрицающее, шизоидное. Но вот ты внутри; и внутри священники дружелюбны к тебе, а ты к ним.
1.Напечатано на машинке, кроме дважды подчёркнутого заголовка «Личное» и вложения.
2. см. Уайт, 27 дек. 1947г., p. 107 и сноска.
3. Армия Христа
Внутри также есть «замечательная библиотека», принадлежащая одному из них; несомненно, её СОДЕРЖИМОЕ и её РАСПОЛОЖЕНИЕ в казармах значимо для тебя. ДЕЛИТЬ КРОВАТЬ с любезным и почтенным пожилым мужчиной – это сначала смутило меня; но в то же время вызвало у меня грандиозное чувство восторга и облегчения. (Я могу сказать только, какое впечатление это произвело на меня). Я едва ли могу сомневаться, что эта «чистая, белая, свежая» РАЗДЕЛЯЕМАЯ кровать в Бессознательном каким-то образом представляла компенсацию, возможно лекарство, для твоей текущей бессонницы. Случилось так, что тогда мой знакомый австрийско-еврейский священник в Нью-Йорке рассказал мне, что наш друг отец Хуго Ранер недавно написал диалог между доктором и священником о бессоннице! Я ещё не читал его, но может быть ты читал, и это обеспечило меня материалом, относящимся к твоему сновидению. Но только спустя некоторое время до меня дошло, почему эта часть твоего сна вызвала во мне столько восторга и облегчения. Рискуя показаться «проповедующим», мне хотелось бы сказать тебе. Я думаю, что это может быть рыба Страстной Пятницы! Есть одна вещь, которая меня встревожила в написанном тобой; и ещё сильнее от того, что я узнал тебя лично и полюбил тебя. (Разреши мне говорить об этом прямо). Это там, где ты пишешь о «Demut»4 протестанта; и “Der Protestant ist Gott allein anheimgegeben. Es gibt fur ihn keine Beichte, keine Absolution, usw. Er muss seine Siinde allein verdauen .. .”5 О, это отлично, великолепно; я тоже чувствую глубокое и истинное очарование этого – называем ли мы это Протестантом или Стоиком – жить так и умереть так. Но действительно ли это Demut — или Armut?6 И действительно ли это истинно человеческое?
(Я вспоминаю Аристотеля “Человек, живущий в одиночестве, — либо Зверь, либо Бог”). Католик также «ничего не принёс в мир, и определённо он ничего не заберёт». Ничего; ДАЖЕ свои грехи. Поскольку они есть на самом деле наша самая амбициозная собственность: единственное (как говорят теологи), что по истине принадлежит нам. И Бог настаивает на том, чтобы взять и их! У меня ушло много времени, чтобы это увидеть и принять; но я думаю, что здесь есть ужасное скрытое ВЫСОКОМЕРИЕ в “seine Siinde allein verdauen”. “Beichte, Absolution, Ritual” и остальное я вижу не только как «утешение». Католик должен признать и принять до конца, особенно в самом конце, свою зависимость от Земли, которая до самого конца поддерживает его – даже физически: всегда есть гравитация! До самого конца он должен отдаться Духу ЧЕРЕЗ материю: масло, хлеб, вино, руки и прощение и доброжелательность его сотоварищей, представляющих земное общество. Утешение, возможно; но только потому что сначала Demut и Armut абсолютны, и потому что Вочеловечение Иисуса Христа означает, что Благодать и Мир идут – воистину от Духа – но ЧЕРЕЗ плоды земли и собратьев, возможно даже в Казармах!
4. смиренность.
5. “Протестант предоставлен только Богу. Для него нет ни исповеди, но отпущения грехов, ни возможности искупительной opus divinum [божественной работы] каког-либо рода. Ему приходится переваривать свои грехи самому” (CW 11, Psych. & ReL, §86, p. 48, trans. mod. ACL). Из второй из лекций Юнга 1937 г. в Терри в Йельском университете, собранных под названием «Psychology and Religion» [«Психология и религия»], изначально читавшихся на английском языке и позже изданных на немецком. Уайт цитирует немецкую версию.
6. бедность.
Итак; это объясняет мой великий восторг и облегчение при чтении, что в твоём сновидении тебе предлагается не ОДИНОКАЯ кровать, а кровать, которую нужно делить с этим милостивым старцем, который уже там; и вероятно представляет ещё более старую мудрость и опыт. Чисто личная реакция, несомненно; но хоть она и может быть «плохой рыбой» и не предназначенной для тебя, всё может быть совершенно иначе, и ты, я знаю, поймешь, что я не могу отказать тебе в ней! Я не люблю бессонницу!
Ты должно быть слышал о нашей рекордной снежной буре: всеобщее нарушения в работе транспорта и поставках продуктов в Нью-Йорке, покрытом 99,000,000 тоннами снега. Природа, похоже, находит способ сделать себя заметной среди асфальта и небоскрёбов; хотя, возможно, это только цветочки. Я надеюсь, что нехватка топлива в Кюснахте не такая острая в этом году; и я надеюсь и молюсь, что у тебя, госпожи Юнг и моих друзей всё хорошо.
Всегда сердечно твой,
Виктор
Кюснахт-Цюрих
30 января 1948 г.7
Дорогой Виктор!
Большое спасибо за твою личную готовность внести вклад в наши начинания!8
Я ещё не получил известий из Рима.9
Также большое спасибо за другое содержание твоих писем! У меня ушло некоторое время, чтобы переварить всё должным образом. Я особенно рад, что ты прислал мне своё сновидение, которое ты видел в то время (1945 г.), когда ты ещё не был лично знаком со мной.10 Оно мне очень помогло. Что касается твоей интерпретации, она вполне верна. Конечно, этот сон ведёт к нашему обсуждению в личной беседе, оно прокладывает к нему дорогу. Так, я всё ещё остался своего рода представителем аргумента pro S. Spiritu.11 Но этот спор начался в тебе самом. Вполне ясно, что Бессознательное довольно рьяно настаивает на проблеме S. Spiritus, что я могу подтвердить многими своими сновидениями, включая то, что я прислал тебе, т.е. то, что о senex venerabilis.12
7. Написано от руки.
8. См. Jung, 27 Dec. 1947 (p. 104), приглашение Уайта стать патроном-основателем Института им.К.Г.Юнга в Цюрихе. Уайт принял приглашение и стал одним из основателей этого Института. Его письмо о согласии, к сожалению, утеряно.
9. Вероятно, как предполагает Адлер, Уайт искал поддержки для Института у кого-то из Рима (Letters /, p. 490n); возможно также, что Юнг сам это сделал.
10. “Письмо от 12 декабря 1945 г.” (см. White, 27 дек. 1947 г., вложение, pp. 108ff).
11. за Святой Дух
В твоём сне ты отделён от меня и соединён со мной фигурой анимы, как платформой, с помощью которой ты либо отделён от моря, либо получаешь возможность добраться до него. Далее в Цюрихе ты должен проводить Мессу среди женщин. Феминный фактор, т.е. анима, — это мост и conditio sine qua non.13 Неизвестная Veritas Prima14 на текущий момент разрешила проблему.
Акцент на аниме, конечно, означает тотальность мужчины: мужское плюс женское равно сознательное плюс бессознательное. Чем бы ни было бессознательное и чем бы ни был S.Spiritus, бессознательная область психики – это место, где живой Дух, который больше Человека, проявляет себя. Я бы без сомнений назвал этот сон манифестацией S.Spiritus, которая ведёт тебя к более глубокому пониманию, уводя от узости формул и концептов живой Истины, prima veritas.
Что-то подобное произошло в моём сне, о котором, я к сожалению, сообщил тебе лишь кратко. Пока я стоял перед кроватью Старца, я думал и чувствовал: Indignus sum Domine.15 Я хорошо с ним знаком: Он был моим «гуру» более 30 лет назад, настоящий призрачный гуру16 – но это длинная, и я боюсь, чрезвычайно странная история. Это мне подтвердил старец индус. 17 Видишь ли, что-то вывело меня из Европы и Запада и открыло для меня также врата Востока, чтобы я понял что-то о человеческом разуме.
Вскоре после этого необычайного сновидения я видел ещё одно, продолжающее тему, к которой была ссылка в раннем сне, т.е. фигура священника, возглавляющего библиотеку. Его осанка и тот факт, что он неожиданно имел короткую седую бороду, напомнил мне сильно о моём отце. Второй сон18 очень длинный и в нём есть много сцен, из которых я могу рассказать только последнюю. Во всех частях сна я был занят своим отцом. В последней сцене я был в его доме на первом этаже, очень озадачен необычным вопросом, который был поднят в начале сна: “Как это возможно, что моя мать празднует свой «70-й день рождения в этом 1948 году, в то время как мне должно исполниться 74 года?» Мой отец собирается ответить на него и берёт меня с собой на второй этаж через узкий витой лестничный проём в стене.
12. почтенный старец. (См. Юнг, 19 дек. 1947 г., p. 104.)
13. необходимое условие.
14. Первая истина. В своём сновидении Уайт объясняет Юнгу “Учение Св. Фомы Аквинского о Вере в неизведанную и невидимую Veritas Prima” (Уайт, 27 дек. 1947 г., p. 109).
15. Господь, я недостоин.
16. Во сне и в серии мощных видений в1914 году Юнг встретил крылатого старца с рогами быка, держащего связку из четырех ключей. Юнг изобразил эту фигуру, которую он назвал Филемоном, и в беседах с ним узнал объективную реальность психики (MDR, pp. 182f). [MS]
17. Юнг однажды разговаривал о гуру с выдающимся индийским гостем, который сказал ему: «У большинства людей есть живые гуру. Но всегда есть те, у кого есть дух в качестве учителя». (там же, p. 184).
18. Там же, pp. 217ff.
Выйдя на втором этаже, мы оказались в (круговой) галерее, из которой маленький мост ведет к изолированной чашеподобной платформе в центре комнаты (в комнате нет другого пола, она открыта снизу в сторону первого этажа). От платформы узкий лестничный проём, почти приставная лестница, ведёт к маленькой двери высоко в стене. Я знаю, что это его комната. Как только мы вступаем на мост, я падаю на колени, полностью одолеваемый внезапным пониманием, что моей отец собирается провести меня в «высшее присутствие». Из сочувствия он опускается на колени рядом со мной, и я пытаюсь прикоснуться к земле лбом. Я почти касаюсь его, и в этот момент я проснулся.
Необычный второй этак в точности такой же, как известный divan—i—khas (зал аудиенций) Акбара Великого в Фатихпур-Сикри,19 где он имел обыкновение обсуждать философию и религию с представителями всех направлений философии и вероучений.
О да, это точно мой путь. Я не гнушаюсь рыбы. Я рад, что ты поделился ею со мной. Я могу есть рыбу по пятницам. У меня есть духовные братья и сёстры, и когда я чувствовал себя забытым богом и действительно одиноким, рядом был мой гуру. Действительно, что-то не так с Человеком одиноким; если он не зверь, он осознаёт слова Св.Павла: «τοῦ γᾶρ καί γέυοϛ έσμέυ.20
Божественное Присутствие больше всего, что вообще может быть. Существует более одного способа обнаружить genus divinum21 в нас. Это единственное, что действительно имеет значение. Был ли когда-либо кто-то, более одинокий, чем Св. Павел? Даже его «evangelium» пришёл к нему внезапно, и он столкнулся с людьми Иерусалима, как и всей Римской империи. Я хотел получить подтверждение живого Духа, и я получил его. Не спрашивай меня, какой ценой.
Когда я сказал, что протестанту приходится переваривать свои грехи одному, я на самом деле имел в виду: он должен нести их, потому что как Бог может взять его с его грехами, если он их не несёт? если он был освобождён от груза этой ноши?
Что касается «казарм», ты вполне прав; они означают подчинение и дисциплину, о которых я могу поведать тебе очень длинную историю. Кто отчетливо понял, что значит: “Qui fidelis est in minimo”,22 тот поражён dura necessitas23 подчинением и дисциплиной более тонкого характера, чем regula S.Benedicti.24 Я не хочу предписывать этот путь другим людям, потому что я знаю, что мой путь был предписан мне рукой, мне не досягаемой.
19. Акбар Великий, Джалал уд-Дин Мохаммед (1542-1605): величайший из могульских императоров Индии. Фатепхур-Сикри был одной из его столиц. (Letters I, p. 491n.) см. MDR, pp. 218ff.
20. “ибо мы воистину его род.” В обращении Св. Павла к Афинянам строки полностью гласят: “ибо мы Им живем и движемся и существуем, как и некоторые из ваших стихотворцев говорили: «мы Его и род «.” (Деяния 17.28). Адлер отмечает, что поэт, на которого ссылается Павел, это стоик Арат из Сол (Letters /, p. 492n).
21. божественный отпрыск.
22. «верный в малом и во многом верен» (от Луки 16.10).
23. острая необходимость.
24. Устав Св.Бенедикта.
Я знаю, это всё звучит чертовски грандиозно. Прошу прощения за это, но я не имею этого в виду. Это грандиозно, и я всего лишь пытаюсь быть достойным инструментом и совсем не чувствую себя грандиозным.
К счастью, покров бессонницы недавно поднялся. Мой мозг был слишком активным. Моя статья о ῚXΘUS потревожила спокойствие моего разума в его глубочайших слоях, как ты можешь себе представить. В католическом журнале (издаваемом Routledge and Sons)25 некто «порицает» мои эссе о Cont. Hist.26 из-за того, что мой подход к религии и рациональной философии, как он говорит, «двусмысленный». О sancta simplicitas!27
Я надеюсь, что твоя писательская работа продвигается, и что ты наслаждаешься своим интересным отпуском в США.
Я только что прочитал книгу Кравченко о России.28 Стоит прочитать!
Получаешь представление о princeps huius mundi29 и его замечательных работах.
Сердечно твой, К.Г.
P.S. Моя мать = Анима младше меня.30 Когда мне было 3 года, я впервые получил опыт общения с моей анимой, женщиной, которая не была моей матерью.31 Это означает многое, что ускользает от меня в настоящий момент.
Кюснахт-Цюрих
21 мая 194832
Дорогой Виктор!
Наконец-то я могу написать тебе. Большая благодарность тебе за твою отличную лекцию по гностицизму.33 Меня очень восхитило, как ты сбалансировал суждение и свою справедливую оценку предмета, который так часто был представлен в неверном свете и неправильно понят из-за всякого рода вразумительных и невразумительных предрассудков.
25. Ссылка не идентифицирована. Адлер отмечает, что издатель не имеет записей о публикации католического журнала. (Letters I, p. 493n).
26. Essays on Contemporary Events [Эссе о современных событиях] (см. Юнг, 13 февр. 1946 г., p. 28 и сноска ).
27. О, святая простота!
28. Виктор Кравченко (1905-1966): бывший советский разведчик, чья книга «I Chose Freedom: The Personal and Political Life o f a Soviet Official» [«Я выбрал свободу: Личная и политическая жизнь советского чиновника»] (New York: C. Scribner’s Sons, 1946), об условиях жизни в России и о российском шпионаже, произвела сенсацию.
29. государь этого мира (= Сатана).
30. В сновидении Юнга (от 30 янв. 1948 г. выше), его матери 70 лет, в то время как ему почти 74.
31. Одна молодая женщина заботилась о Юнге в детстве, пока его мать была в отъезде. (MDR, p. 8).
32. Написано от руки.
33. Уайт читал свою лекцию, “Notes on Gnosticism,”[Заметки о гностицизме] для Клуба аналитической психологии в Нью-Йорке 20 февраля 1948 г., и в Гильдии пасторальной психологии в Лондоне 10 декабря 1948 г. В 1949 г. она была опубликована как «Guild
Lecture No.59» и в журнале «Spring». В пересмотренной форме она стала Главой XI, “Gnosis, Gnosticism and Faith,” [«Гнозис, гностицизм и вера»] в God & Unc.
Твоя презентация Pistis Sophia34 великолепна. Среди святоотеческих писателей о гностицизме мне не доставало Ипполита,35 самого основательного и интеллектуального из всех. Епифаний,36 который делит судьбу последнего, не заслуживает таких похвал. Твоя статья заставила меня задуматься: «Верю ли я или если ли у меня какая-либо вера или нет?»
Мне никогда не удавалось выработать веру, и я так усердно пытался это сделать, что в итоге уже не знал, что такое вера или что она означает. Я обязан твоей статье тем, что у меня теперь очевидно есть ответ: вера или эквивалент веры у меня – это то, что я назвал бы Уважением. У меня есть уважение к Христианской Истине. Так, это похоже сводится к непроизвольному предположению во мне, что есть что-то в догматической истине, что-то неопределяемое изначально. Всё же я чувствую уважение к ней, хотя я её на самом деле не понимаю. Но я могу сказать, что работа моей жизни – главным образом попытка понять то, во что другие очевидно могут верить. Должна быть – как я заключаю – очень весомая мотивирующая сила в Христианской Истине, иначе невозможно было бы объяснить, почему она так сильно на меня повлияла. Моё уважение, заметь, непроизвольное; это «данность» иррационального характера. Это ближайшее, к чему я могу подойти в том, что я воспринимаю как «веру». Однако нет ничего особенного в этом, поскольку я чувствую такое же уважение к основным учениями буддизма и фундаментальным идеям даосизма. В случае Христианской Истины можно было бы объяснить это априорное уважение моим христианским воспитанием. Но то же самое нельзя сказать в случае буддизма, даосизма и определённых аспектов ислама. Довольно интересно, что индуистская теология никогда не была так же привлекательна, хотя она захватывала мой интеллект временами довольно сильно. Гностицизм возобновил свою жизненную силу во мне недавно настолько, насколько сильно я был занят вопросом о том, как фигура Христа воспринималась в эллинистической натурфилософии и затем в алхимии. Это всего лишь маленькая книга,37 которая выросла из таких исследований за последние месяцы. Боюсь, это будет шокирующая и сложная книга. Она соблазнила меня на самую любопытную попытку сформулировать развитие символизма за последние две тысячи лет через четверичность цифры 4, основанную на 2 кватеринонах Наасенов, 38 как упоминает Ипполит.
34. «Правдивая мудрость», название гностической работы на коптском (Letters I, p. 501 n).
35. Ипполит Римский (около 230 н.э.): епископ Portus Romanus, раннехристианский теолог. Его работы, заново открытые в XIX веке и изначально приписываемые Оригену, являются непреложным источником гностических учений. Его «Philosophumena», или
«The Refutation of All Heresies» [«Опровержение всей ереси» ] (перевод 1921) в изобилии цитируется в более поздних работах Юнга под названием «Elenchos» (Letters I, p. 501n). Для разъяснения следующего отрывка о символике Самости см. CW 9.ii, Aion. ch. XI11-XIV, особенно. §338ff.
36. Эпифаний, епископ Констанции (около 315—402): раннехристианский отец, на которого в молодости большое влияние оказало гностическое учение. Его основная работа, «Panarion», это трактат о ереси. (Letters I, p. 501n).
37. Эта «маленькая книга» станет «Эоном» (CW 9.ii), где эраносовская лекция Юнга 1948 года, “Uber das Selbst” (“О Самости”), напечатаны с небольшими дополнениями как главы IV—V.
Первое – так называемый кватернион Моисея:
(двойная пирамида)
Это классический брачный кватернион, как я его описывал в «Психологии переноса» (p.96 ssq 40)
Важнейшее значение имеет то, что, согласно Ипплиту, этот кватернион символизирует ἀβασίλευτοϛ γευεἀ, 41 что синонимично всей их символике центральной фигуры, а именно, Искупителю, yod,42 горчичному зерну, «небесному рогу луны», Иордану, Аттису, Корибасу и т.д. Они все психологически относят к Самости. Этот второй кватернион (с той же значимостью) – Рай с его 4 реками. В общем, это безумная вещь, которую я не могу объяснять здесь;
38. Гностическая секта, в которой змей (naas от иудейского nachash) занимал центральное место (CW 9.ii, Aion, §288ff, 358ff). Рассматривается в «Elenchos» (см. сноску 35 выше).
39. Верх: «Верхний Адам/без характеристики». Центр и низ: «Нижний Адам». Слева и справа: «Иофор . . . Мирьям»; «Моисей . . . Сепфора». (см. CW 9.ii, Aion, §359, p. 227.) Весь этот абзац, включая диаграмму Юнга «Кватернион Моисея» и его более крупная диаграмма (Рис 4.2, p. 122) опущены в версии этого письма у Адлера и Жаффе (см. Letters I, p. 502; Briefe II, p. 126f.)
40. см. CW 16, Transference, §425.
41. народ, свободный от царского правления. (Cf. CW 9.ii, Aion, §402, p. 255.)
42. Самая маленькая буква древнееврейского алфавита, как крошечная точка, которая в каббалистической мысли представляет присутствие Бога в человеке, или в терминологии Юнга, Самость (cм. Письмо Юнга, 12 мая 1950, постскриптум, p. 152 и сноски). В написанном от руки документе Юнга это слово плохо читаемо (см. Рис 4.3, p. 123), и может также быть прочитано как «god» [бог]. Однако исходя из контекста, в сочетании с горчичным зерном, прочтение «yod» более вероятно.
Но это кажется чертовски важным, в той мере как это сходится с физическим пространственно-временным кватернионом.43 Всё это кажется логически неоспоримым.
Я чувствую себя вполне хорошо и надеюсь, что ты тоже. Должно быть, ты интересно провёл время.
Один иезуит, профессор теологии их Лёвена собирается посетить меня на следующей неделе.44 Они начинают заседать.
С нетерпением жду лета, когда, я надеюсь, снова увижу тебя в Боллингене.
Сердечно твой,
К.Г.
Риджли,
Стунридж, Нью-Йорк
США
1 июня 194845
Мой дорогой К.Г.!
Мне стыдно обнаружить, что я задолжал тебе два письма. Поскольку я не отправлял тебе ничего, кроме краткой благодарности по поводу большого письма46, которое ты мне отправил незадолго до того, как я уехал в тур по Западу. Тур оказался чрезвычайно успешным: запад, особенно северо-запад, поражает меня тем, что он намного более цивилизованный, чем восток. Я оплатил свою поездку в основном проведением нескольких лекций: они были в основном элементарными введениями в твою психологию в разных католических колледжах и институтах! Ответ полный энтузиазма очень порадовал; мы приступили к нескольким интеллектуальным вопросам и дискуссиям. Я также разговаривал с Клубом А.П. в Сан-Франциско,47 где меня великолепно приняли. Одним из выдающихся событий поездки была встреча с твоим другом Флауером МакКормиком 48 в Чикаго. Похоже, мы удивительно хорошо “поладили”, и мне было жаль, что не повидался с ним большее количество времени.
43. См. фотографию наброска Юнга с переводом: Рис. 4.2. Большая диаграмма в форме алмаза с восходящими и нисходящими кватерностями, напоминает и алхимические, и каббалистическое диаграммы Древа Жизни. (См. “Гностические символы Самости,” CW 9.ii, Aion, chaps XIII X1V.) Благодарность Конни Эйченлауб (Connie Eichenlaub) из Юнгианского общества Сиэтла и Кену Киммелу (Ken Kimmel) из Института Юнга в Сиэтле, которые обратили моё внимание в 2003 году на философских и религиозных предшественников диаграммы Юнга.
44. Адлер предполагает (Letters /, p. 503n), что обещанным посетителем мог быть Реймонд Хости (Raymond Hostie), SJ (см. Letters II, PP— 244f), тогда ещё студент семинарии в Лёвене.
45. Напечатано на машинке.
46 Cм. Юнг, 30 янв. 1948. Ответ Уайта отсутствует.
47. Уайт разговаривал с клубом аналитической психологии Сан-Франциско 23 апреля 1948 г. дома у доктора и госпожи Джозеф Хендерсон о «Проблеме католического анализанта» (Протоколы 1947-1948 гг., архив библиотеки клуба аналитической психологии Сан-Франциско).
48. Harold Fowler McCormick (1898-1973): чикагский промышленник, старый друг Юнга, которого он сопровождал в поездке в Нью-Мексико (1924-1925гг.) и Индию (1938 г.). Позже в Цюрихе он часто брал Юнга и Рут Бейл (p. 215 and note) на автоэкскурсии (см. Letters II, PP- 5f, note).
Бесформенность
Верхний Адам
Рис. 4.2
К своему письму от 21 мая 1948 г. Юнг приложил набросок взаимосвязанных «кватеринионов», нарисованных ручкой на оборотной стороне конверта из манильской бумаги (фотография). (Диаграмма, наверху слева перевод. ACL.) пять отдельных фигур из этого наброска, кватернионы Моисея, Антропоса, Тени, Рая и Ляписа, позже были опубликованы (Aion, CW 9 .ii, pp. 227 , 231 , 236 , 238 ). Другой рисунок, также полученный из этого наброска, освещает четыре кватерниона иерархически (там же).
Рис. 4.3. Последняя страница письма Юнга от 21 мая 1948 г., содержащая набросок кватерниона Моисея.
Я был чрезвычайно рад – и возможно довольно удивлён – тому, что ты говоришь по моей статье о «Гностицизме»; особенно о части “Pistis Sоphia”,
которая была предположением вслепую в какой-то мере. То, что ты рассказываешь мне о твоей «истории символизма» довольно сложно для понимания: мне кажется, я должен дождаться её публикации, чтобы «понять» этот интригующий «Кватернион Моисея». Я уверен, что это чертовски важно, но я пока очень озадачен таким расположением Моисея с его отношениями. Однако я очень поражён идентичностью его формы с камнем в Барбары Робб в перетягивании каната с тобой – символом, который, кстати, в последствии получил развитие очень замечательным и просвещающим (для меня) образом.
В этой связи, заметил ли ты, что К.Г.Карус, 49 похоже, представил твой брачный кватернион как и в твоей “Ps. der Ubertragung”50 (см. Bernouli, Die psychologie des C.G. Carus, S.39)?51
Я конечно же с большим удовольствием приехал бы снова повидаться с тобой в Боллингене в этом году и обсудить эти и другие вещи. Я очень благодарен тебе за приглашение. Но единственное время, когда бы я смог, было бы в начале СЕНТЯБРЯ, так как я не вернусь в Англию до конца августа. Не будет ли это слишком поздно для тебя? Я боюсь, что это время совпадёт с необходимыми тебе отдыхом после Эраносовской конференции. Но если уверяешь, что это не так, я займусь тем, чтобы разузнать, что я могу сделать, чтобы продлить мой отпуск на необходимый период времени (что может быть не просто после целого года отсутствия!), а также найти доллары! Однозначно было бы великолепно снова побывать у тебя в Боллингене.
Признаться, меня не радует ни идея покинуть США, ни вернуться в Англию в упряжку, к старой рутине и обязанностям. Мне действительно здесь безумно нравится; и во многом мне кажется я хорошо лажу с людьми, хотя я нахожу, что они сильно отличаются от места к месту. Но мало кто из них страдает неудовлетворённостью и сдержанностью европейцев. Я с ними почти всегда знаю, что происходит, и даже их неврозы кажутся сравнительно прямолинейными и незапутанными. Всё это вероятно во многом проекция той свободы моей собственной ситуации здесь; но это не меняет того факта, что мне было бы очень-очень жаль уезжать. В добавок к этому было любопытное повторение сновидений, в которых я оказываюсь снова в Англии (обычно раньше положенного срока) в состоянии острой, клаустрофобной тревоги, хотя сны как будто бы не показывают ничего, из-за чего можно было бы чувствовать тревогу. Я совсем мало что понял в этих снах.
То, что ты говоришь о Вере глубоко интересует меня: на самом деле я считаю это очень важным.
49. Carl Gustav Carus (1798-1869): немецкий художник, учёный, психолог и профессор факультета гинекологии и акушерства, школа медицины, Университет Дрездена.
50. “Психология переноса.”
51. Christoph Bernoulli (род. 1897): немецкий психолог; обучался в Институте Марбарчера.
Полное название: Die Psychologie des C.G. Carus und deren geistesgeschichtliche Bedeutung [Психология К.Г. Каруса и её значение в истории идей] (1925).
Я не уверен, на сколько мой ограниченный опыт и размышления здесь совпадают, и насколько они могут противоречить твоим. Старый средневековый анализ веры в «Credo in Deum», «Credo Deo» and «Credo Deum»52 мог бы помочь это разрешить; (странно, что я разъяснял его тебе в давнем сновидении, которое я упоминал в предыдущем письме!). Я тоже нахожу, что основные учения буддизма и фундаментальные идеи даосизма непроизвольно вызывают у меня уважение; Но что касается меня, я был бы проклят, если бы у меня было много непроизвольного уважения к христианским убеждениям. Что еще может быть таким исключительно здравым и разумным, как Срединный Путь, Четыре арийских истины, Восьмеричный путь? Что может быть более уважаемым – даже гегельянским – чем эманация всего из Безымянных противоположностей? Я не могу не уважать это, хочу ли я этого или нет; но это не представляет для меня никакой тайны. Я не могу вложить никакой веры в это. С другой стороны: всемогущий Отец-создатель, Иисус сын его … зачатый от Духа, рождённый девой, умерший, воскресший, вознёсшийся на небеса: я не понимаю, как можно испытывать какое-то уважение к такой истории, и менее всего непроизвольное. Поэтому я в растерянности – или у меня катастрофически недостаёт anima naturaliter Christiana.53
Всё это довольно неопределённо: просто моя непосредственная личная реакция на твои слова. Но что глубоко трогает меня, так это твои слова «работа моей жизни – главным образом попытка понять то, во что другие очевидно могут верить», и меня тянет прокомментировать «и в Израиле не нашел я такой веры»!54 Известный принцип Св.Ансельма, «Я не стремлюсь понять, для того, чтобы я смог верить, я верю, для того, чтобы суметь понять», кажется мне единственным, что может согласовать Pistis и Gnosis,55 или так сказать – «Credo quia impossibile» и «Quaero quod impossibile».56
Я заинтригован услышать о визите лёвенского иезуита;57 и мне интересно, кто он и как прошло собеседование. Слава богу, что ты «вполне хорошо чувствуешь себя» и я надеюсь, что «вполне» — это всего лишь мягко сказано.
Пожалуйста, не тревожься об ответе на это бессвязное письмо; я только попрошу тебя обратиться к госпоже Шмид, чтобы она довольно быстро отправила мне пару строк, подойдёт ли начало сентября или нет для моего визита к тебе.
52. «Я верю в Бога». . . «Я верю (доверяю) Богу» . . . «Я верю, что Бог существует» (Благодарность доктору Артуру Холедру (Arthur Holder) за его помощь с этим и несколькими другими переводами с латинского.)
53. от рождения (естественно) Христианская душа. Фраза Тертуллиана (около161-225), одного из ранних отцов церкви, из его «Apologeticus». Уайт был знаком с оценкой Юнгом этого принципа как указывающего на врожденную реальность религиозного процесса в психике. (Cм. CW 6, Types, §19, §28; также CW 11, Psych. & Ret. ,§771.)
54. от Матфея 8.10; от Луки 7.9: Иисус говорит это о римском центурионе.Уайт позже опубликовал этот комментарий в письме The Commonweal, в котором он отражал нападки Г.A. Рейнхольда на Юнга и жизнь Юнга в Боллингене. (Cм. Уайт, 6 авг. 1948 г, p. 127 и сноска.)
55. вера . . . знание.
56. «Я верю, потому что это невозможно» . . . «Я вопрошаю о невозможном». Эти фразы, из работы Тертуллиана «De came Christi», означают превосходство веры над разумом, когда одно с другим непримиримы. Уайт несомненно был знаком с описанием Юнгом Тертуллиона как интровертного мыслителя, который практиковал самоотречение путём приношения интеллекта в жертву (CW 6, Types, §17f, pp. 12flf).
57. Cм. Юнг, 21 мая 1948 г, p. 121 и сноска.
Пожалуйста, передай ей привет от меня (боюсь, я так и не поблагодарил её за очень приятные поздравления с Рождеством); а также конечно же госпоже Юнг и всем моим друзьям.
Сердечно твой,
Виктор
Кюснахт-Ц.
21 июня 1948 г.58
Дорогой отец Уайт!
Профессор Юнг попросил меня отправить Вам наилучшие пожелания и поблагодарить за Ваше письмо, а также дать Вам знать, что первая часть сентября вполне подойдёт ему. Он недавно провёл неделю отпуска в Риги и, в следствие чего, чувствует себя очень хорошо, но, к сожалению, он завален визитами и делами по своему возвращению и поэтому, я боюсь, Вам придётся слишком долго ждать, пока у него появится возможность написать Вам лично. Его загруженность делами на самом деле становится всё хуже и хуже, но к счастью, он поддерживает хорошее состояние благодаря небольшим выходным в промежутках между делами.
Надеюсь, что у Вас всё хорошо и Вы еще не совсем превратились в «американца»!
С наилучшими пожеланиями,
Искренне Ваша,
[Мари-Жанна Шмид]
(неподписанная печатная копия)
Риджли
Стунридж, Нью-Йорк
6 августа 1948 г.59
Мой дорогой К.Г.!
Не уверен, говорил ли я тебе, что у меня уже всё улажено для того, чтобы приехать в Цюрих 6 сентября, и улететь обратно 14 сентября. Я с огромным нетерпением жду этого.
58. Напечатано на машинке. 59 Напечатано на складывающемся бланке авиапочты США.
Поскольку мне похоже не удастся взять хоть какие-то деньги из Англии, я вскоре отправлю несколько долларов М.-Ж. Шмид в надежде, что она или кто-то ещё встретит меня в аэропорту (куда я прилетаю в 11:45 утра 6-го) с достаточным количеством франков для того, чтобы добраться до Боллингена или Кюснахта – в зависимости от ситуации.
В отдельном конверте я отправляю тебе – краснея – два выпуска еженедельника под названием «The Commonweal».60 Я боюсь, что ты можешь быть справедливо раздражён из-за раскрытия идиллической картины «Боллингена» в моём письме во втором из этих выпусков:61 моё собственное оправдание (конечно же, это на самом деле не оправдание) – это неуместные замечания о тебе и Боллингене62 в рецензии о Зиммере63 разозлили меня в американском, если не в английском смысле этого слова. Я очень надеюсь, что я не был слишком неосторожным: я с болью осознаю, что я слишком поторопился. Статья в более раннем выпуске,64 НЕ ДОСТОЙНА того, чтобы ты её читал: но она, похоже, вызвала много шумихи здесь. Американцам очень легко угодить!
Я очень надеюсь и молюсь, что у тебя всё хорошо, и что ты готов к изнурительной Асконе.
60. The Commonweal: A Review of Religion, Politics, and Culture, независимый журнал, ведущийся и публикуемый с 1924 г. в Нью-Йорке прогрессивными мирскими католиками. Это больше не еженедельник, а публикуется 22 выпуска в год.
61. Письмо Уайта, отвечающее на рецензию Рейнхольда, вышла в Commonweal от 13 августа 1948г., за которым последовал немедленный ответ Рейнхольда. Уайт писал: «Ваши читатели … могут быть удивлены, узнав, что «Боллинген» — это не более, чем крошечный загородный коттедж у озера, не имеющий самых элементарных современных удобств. Там живут в течение нескольких месяцев в году семидесятидвухлетний доктор Юнг и его жена, без обслуживающего персонала, электричества, газа, внутренних санитарных условий, и там нет воды, кроме накаченной и собственноручно принесенной. … У меня нет желания делать достоянием общественности эти тривиальные коммунальные интимные подробности, свидетелем которых мне посчастливилось быть и разделять их; я с болью осознаю, что такая публичность может быть неприятна хозяевам, принимавшим меня. Но такое исполненное слишком богатым воображением вторжение отца Рейнхольда вынуждает меня отметить, что благочестивая скудность и простота жизни, которую я встретил в Боллингене, могла бы пристыдить многих монахов и приходских священников. Мне также хотелось бы добавить, что и в Израиле не встречал я такой веры». (Victor White, O.R, Stone Ridge, N.Y.,“Communications”: “The King and the Corpse,” Commonweal, 13 August 1948, p. 424).
62. Номер журнала Commonweal от 23 июля 1948 г. включал отрицательную рецензию на книгу Зиммера, написанную американским католическим священником Г. А. Рейнхольдом (H.A. Reinhold), который использовал этот случай для совершения нападки лично на Юнга: «Давайте вспомним, что издание Bollingen Series получило своё название от Боллингена, швейцарского святилища коллеги Фрейда, Юнга, который когда-то предположительно благожелательно относился к философии нацизма». Он делает заключение в своей рецензии: «Если мы когда-либо позволим безумному Шиве танцевать посреди нас, уставших от наших усилий увидеть лицо Создателя в истории, … то Андре Жид, Артур Кёстлер, Ницше, Гитлер и Боллиген (финансируемый постылыми наследниками) станут проповедниками, и тогда храни нас Господь”. (Commonweal,23 July 1948, pp. 357f). Призванный к ответу Уайтом за повторение необоснованных слухов, Рейнхольд быстро извинился за клевету в адрес характера Юнга (Commonweal, 13 August 1948, p. 425). Он демонстративно не отказался от своих предостережений насчет ложных религиозных учений Юнга и Зиммера.
63 Heinrich Zimmer (1890-1943): немецкий индолог, друг Юнга, профессор Колумбийского университета. Был автором многих книг, включая посмертно изданную The King and the Corpse (Ed.Joseph Campbell. Bollingen Series XI. New York: Pantheon, 1948).
64. Более раннее эссе Уайта, “The Analyst and the Confessor” (Commonweal, 23 July 1948,
pp. 346-49), стало позже главой IX в его God & Unc.
127
Я отплываю в Англию 21-го: несколько озадаченный тем, что Америка со мной сделала, и что ждёт меня на другой стороне!
С наилучшими пожеланиями тебе и госпоже Юнг и всем.
Сердечно твой,
Виктор, О.П.
Кюснахт-Цюрих
12 августа 1948 г. 65
Дорогой отец Уайт!
Профессор Юнг попросил меня ответить на Ваше письмо от 6 августа и кроме того передать Вам сердечные поздравления. Он также попросил меня дать Вам знать, что если он будет достаточно хорошо себя чувствовать, то он хотел бы сам встретить Вас в Дюбендорфе (я полагаю) 6 сентября в 11:45, поскольку ему доставляет удовольствие встречать людей на аэродроме. Если по какой-то причине он не сможет этого сделать, там буду я или, на случай, если мне нужно будет отлучиться, господин Миллер, старый садовник-шофёр, который Вас знает. В любом случае, Вас встретят с необходимыми финансовыми средствами.
С тех пор, как я последний раз Вам писала, профессор Юнг, к сожалению, снова заболел, и сейчас он вернулся в Цюрих. Он уже почти в порядке, но учитывая эти обстоятельства, он решил не ездить в Аскону, поскольку напряжение там наверняка будет слишком сильным, а также он крайне нуждается в настоящем отпуске.
Это не имеет никакого отношения к Вашему визиту, которого он ждёт с большим нетерпением.
Я буду здесь до 22-го (когда мне нужно будет ехать в Аскону некоторым образом «представлять» профессора Юнга)66 и я дам Вам знать либо в Риджли, либо в Оксфорд, как только прибудут доллары. Поскольку мой отпуск был отложен до сентября, я не уверена пока, что буду здесь 6 сентября, но я надеюсь, что буду.
С наилучшими пожеланиями приятного пути в Англию и хорошего возвращения к делам в Оксфорде.
Искренне Ваша,
[Мари-Жанна] (неподписанная печатная копия)
Рада опустила [так в оригинале] “Госпожа Шмид”!
65. Напечатано на машинке.
66. Здоровье Юнга не позволило ему присутствовать на конференции в Эраносе в 1948 г. и представить свою лекцию, “Uberdas Selbst,” над которой он с таким усердием работал (cм. Юнг, 21 мая 1948 г., pp. 119ff).
Боллинген
24 сентября 1948 г.67
Мой дорогой Виктор!
Твоё письмо напомнило мне, что не успел ты уехать,68 как я обнаружил аккуратно сложенную в моем мешке для писем твою статью в
Commonweal.69 Прости! Я так и не открывал этого мешка, потому что я чувствовал себя довольно скверно в начале своего отпуска. Я очень благодарен тебе, что ты поднял меч отмщения за меня. Статья Рейнхольда70 неизмеримо глупа и предвзята. Есть такая вещь, как интеллектуальная ответственность, о которой Р. похоже не ведает. Такие люди отравляют духовную атмосферу.
В моем довольно рассеянном состоянии ума я совсем забыл задать тебе вопрос, о котором я давно думаю: это Anima Christi. 71 Я имею в виду медитацию на anima Christi в Exercitia Spiritualia S.Ignatii.72
Что такое XP? 73 Есть ли у XP «анима»? Под которой я подразумеваю “Душу”. XP это Бог. Есть ли у Бога Душа? Это, конечно же, не может быть человеческой anima rationalis.74 У неё не может быть места рядом с Богом. Похоже, что Бог и есть Его душа. Но что тогда означает “Anima XP”?
Я был бы очень признателен, если бы ты любезно просветил меня об учении Церкви в этом отношении.75 Никакой спешки! Ты вероятно и так достаточно занят после своего долгого отсутствия.
67. Написано от руки. 68. Уайт посетил Юнга в Башне, 6-14 сент. 1948г.
69 Cм. Уайт, 6 авг. 1948 г., p. 127 и сноска.
70. Рецензия Г.А.Рейнхольда в Commonweal. (там же).
71. Душа Христа. Молитва в католической традиции, часто используемая в качестве индивидуального евхаристического моления, начинается со слов: “Душа Христова, освяти меня, Тело Христово, спаси меня.” Авторство приписывается Св. Игнатию, который цитирует её в начале своих «Духовных упражнений», на самом деле может датироваться началом ХIV века. (ODCC, p. 58.)
72. Духовные упражнения Св.Игнатия де Лойолы. Св. Игнатий из Лойлы (1495-1556), основатель ордена Иезуитов, написал известный трактат об освящении, «Духовные упражнения», начатый в 1522 г. и законченный в течение всей его оставшейся жизни (ODCC, pp. 689f, pp. 1300f). 1930-е годы Юнг предлагал лекции по этому трактату в Федеральном технологическом институте Швейцарии, которые Ривка Шарф стенографировала, и позже Барбара Ханна расшифровала для неофициальной публикации под названием “Процесс индивидуации: Exercitia Spiritualia Св.Игнатия де Лойолы, Записи лекций в ФТИ, Цюрих, июнь 1939-март 1940 гг,”
73. аббревиатура, использованная Юнгом для (смешивая латинский и греческий) обозначения anima Christi.
74. рациональная душа. Термин, используемый Аквинским для того, чтобы отличить ангелов и людей от существ более низкого уровня, который имеют менее значимые формы души. Логичный вопрос Юнга состоит в том, может ли Христос, будучи Богом, иметь душу смертного существа.
75. Очевидно, что Уайт подробно ответил на этот вопрос. (cм. Юрг, 8 янв. 1949 г, p. 135).
К сожалению, его ответ не сохранился. По поводу вопроса Юнга Адлер отмечает: «Халькидонский Собор, 451 г., сформулировал принцип о двойной природе Христа, как «являющегося воистину Богом и воистину человеком с разумной душой и телом». Как Бог он дух в чистом виде, и поэтому не имеет души; как человек он имеет человеческую anima rationalis” (Letters I, p. 506n).
Уже две недели как у нас стоит настоящее лето. Я был настолько бодр духом, что переусердствовал немого, коля дрова. Теперь мне нужно побыть в покое, писать письма и выполнять некоторую научную работу об Антихристе.76 Помнишь те две рыбы, которые Сатана обнаружил, плавая в тёмных водах?77 Возможно, они как-то связаны с двумя мучениками (испытаниями) в Апокалипсисе. В средневековом тексте говорится: “Sibylla nuncupat eos duo Stellas”.78 Это может относить нас к coniunctio Юпитера и Сатурна в Рождестве XP. Как duo stellae оповестила первое пришествие XP, они похоже являются praesagium79 Его второго пришествия. Юпитер и Сатурн являются противоположностями: Ꝝ является beneficus,80 , ђ является типичным maleficus,81 то самое sol niger82 алхимиков. Замечательно то, что praesagium в любом случае состоит из complexion oppositorum.83 Это вероятно указывает на тайное намерение сделать XP mediator oppositorum84, т.е. воплощением архетипа Самости.
Кстати, раннее использование слова “άρχέτυροϛ;”85 как я только что нашёл,
появляется у Филона: 86 de opificio mundi §6987 по отношению к «εìκώυ τοῡ Θεοῡ =κατα; τὸῡ τῆϛ ψυχῆϛ ᾐγεμόνα νοῡν». 88 В следствие чего я посчитал, что оно впервые появляется в Corpus Hermeticum89 “θεοϛ το ἀρχέτυρον φῶϛ”.90
76. Cм. CW 9.ii, Aion, §130, §156, и в др. местах.
77. там же., §225-30, pp. 145ff.
78. “Сибил называет их двумя звёздами.”
79. предвестник, предсказатель.
80. благодетель, кто творит добро.
81. злодей, зловредитель.
82. чёрное солнце. Адлер комментирует, “Черное солнце, или ‘контр-солнце’. . . , тень солнца или солнце в его негативном аспекте. Это также символизирует алхимическое состояние nigredo, черноты, и putrefactio, оба необходимы для алхимического опуса.” (Letters I, p. 507n). К этому Жаффе добавляет: “Сравните психология и Алхимия, Рис. 34, и Mysterium Coniunctionis I, §114. Образ ignis niger (чёрного огня) используется в алхимии в смысле ignis gehennalis (адского огня)” (Briefe /, p. 400, trans. ACL).
83. комплекс противоположностей. 84. Примирителем противоположностей.
85. (подразумевается ἀρχέτυρον?) “арехтип.” Это слово, вероятно, должно быть среднего рода, как в цитате из Corpus Hermeticum ниже.
86. Филон (около 20 г. до н.э – около 50 г. н.э.): еврейский писатель и экзегет, из александрийской семьи священников. “Самая важная фигура среди эллинитических евреев своего времени и плодовитый автор,” он создал эклектичное сочетание еврейских религиозных и греческих философских истоков (ODCC, pp. 1083f).
87. При Творении.
88. Образ Бога = “в отношении Разума, высшего элемента души.” Цитата Филона: Нет, это в отношении Разума, высшего элемента души, используется слово «образ» . . . ” (On the Creation I. Trans. Colson & Whitaker. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1929/1949/1956/1962/1971,
§69, p. 55).
89. Неоплатонистская работа третьего или четвертого века н.э., на которую Юнг ссылается несколько раз в письмах и опубликованных работах, когда обсуждает исторические истоки слова «архетип». Юнг сначала связал термин «архетип» с Corpus Hermeticum в своей работе “Инстинкт и бессознательное” (“Instinkt und Unbewusstes,” trans<...