Мария Нагловская
Священный ритуал Магической Любви
Приложение А
Две редакции повести
“Священный ритуал магической любви” изначально публиковался по главам в “Стреле”, с 15 октября 1930 года по 15 декабря 1931 (в первых восьми выпусках газеты). В начале 1932 года всё вместе было опубликовано в качестве приложения к газете. Два текста идентичны между собой, за исключением нескольких опечаток, кои можно с лёгкостью опустить. Но в то же время приложение содержит несколько дополнений, которых не было в оригинальных главах — в особенности, иллюстрацию часов AUM, предисловие Нагловской и краткое изложение доктрины в конце. Последнее, впрочем, было опубликовано отдельно в седьмом выпуске “Стрелы”, до того, как была завершена публикация повести.
И на этом разница не заканчивается. Приложение также содержит интересное резюме Марии Нагловской как писателя. Вот оно:
Переводы:
· Une revolution dans la philosophie, Франк Гранжин из Женевского Университета (перевод на русский язык), Москва: 1912.[1]
· Poeme a quatre voix, Юлиус Эвола, Рим: 1921
· Raspoutine, Симанович, Париж: N. R. F., 1930.
· Magia Sexualis, П. Рэндолф, Париж: под редактурой Роберта Телина, 1931.[2]
Готовятся к печати:
· Третья часть Троицы
· Новые Троичные Ритуалы
· Храм Жизни[3]
Журналистика
· Эпизодическое сотрудничество с различными швейцарскими газетами, 1916 — 1921.
· Постоянное сотрудничество с L’Italia (Рим) 1921 — 1926.
· Постоянное сотрудничество с La Reforme (Александрия, Египет), 1927 — 1928.
· Управление и авторство в Alexandrie Nouvelle (Александрия, Египет), 1928 — 1929.
· Управление и авторство в La Fleche, organe d ‘action magique (Париж), с 1930 года.
Что интересно — Нагловская не стала упоминать о том, что в 1912 году написала учебник французской грамматики для русских эмигрантов в Швейцарии, до сих пор доступный в нескольких библиотеках. Также в 1918 году она была репортёром на женевских переговорах о мире, написав материал, по сей день доступный в некоторых библиотеках мира: La Paix et son principal obstacle (“Мир и его главное препятствие”).
Ещё одно отличие состоит в том, что версия истории из газетного приложения получила свою собственную обложку и свой титульный лист. В то время, как Нагловская использовала псевдоним “Ксения Норваль” в сериализации, приложение она подписала своим собственным именем. И заголовок в приложении дополнился подзаголовком “Aveu” (“Исповедь”), к которому было добавлено очень крупным шрифтом — “26.1”. Первое из этого привело многих исследователей к выводу о наличии в повести автобиографических элементов. Второе осталось загадкой.
Моя первая теория по поводу этого “26.1” — это предположение о том, что оно является отсылкой к диаграмме часов AUM. Согласно иллюстрации, падение происходит от 2 к 6, восхождение же — от 6 к 1, порождая циклическую последовательность 2-6-1. Но почему тогда оно написано не как “2.6.1”, а как “26.1”? Как мне кажется сейчас, ответ на этот вопрос не затрагивает часов AUM.
Моя вторая теория, кажущаяся мне наиболее предпочтительной по сей день — “26.1” является библейской цитатой. Чтобы это проверить, я искал во всех библейских текстах книги, в которых была глава 26, и читал в них первый абзац. Единственный случай, в котором я нашёл что-то похожее — Псалом 26.1. На деле же, он подходит настолько, что его можно было бы выбить на могиле Нагловской в качестве эпитафии. Я не знаю, какую версию Библии Нагловская держала под рукой, но я процитирую французский синодальный перевод. Он был широко распространён во времена Нагловской, и написан лучше всех прочих известных мне переводов на французский язык:
Fais-moi justice, o Eternel ! Car je marche dans l ‘integrite.
Je mets ma con fiance en l ‘Eternel : je ne serai pas ebranle.
Рассуди меня, Господи, ибо я ходил в непорочности моей, и, уповая на Господа, не поколеблюсь.[4]
Приложение B
Часы AUM
О таинственном рисунке, известном как «часы AUM», можно сказать много разного. В первую очередь, зигзагообразные линии очень похожи на Etz Chaim, или Древо Жизни, в Каббале. Даже число соединённых точек, 11, будет совпадать, если мы включим Даат (Знание) в схему сефирот. Но поскольку я не каббалист, я оставлю исследование этой темы другим.
Необходимо заметить, что иллюстрация в начале книги не вполне верна: «1 3 2» вверху за кругом должно быть написано как «5 3 2», дабы идти в соответствии с текстом и с примечанием Нагловской в предисловии — «1 = 5». Также, первый набор инструкций по рисованию этого знака в тексте, очевидно, некорректен, и даёт на выходе иной, асимметричный дизайн, явно не имевшийся ввиду автором. Но позднее в повести было дано более правильное описание.
В этих «часах» также загадочно то, что деления пронумерованы против часовой стрелки. Сперва я подумал, что это было сделано случайно, и сомневался в какой бы то ни было важности направления. Но, впрочем, недавно я попытался воспроизвести изображение, полагаясь на инструкции из текста, и взял пачку чистых основ для астрологических карт, чтобы было легче рисовать круг. Глядя на заготовки для карт, я понял, что астрологические дома, как и знаки Зодиака, идут против часовой стрелки, и, конечно же, и тех, и других — двенадцать. Таким образом, нарисованный и описанный в тексте дизайн может быть составным: он может быть отсылкой к Древу Жизни из Каббалы, и в то же время у него могут быть и астрологические значения.
Здесь я уже твёрже стоял на ногах, поскольку в прошлом был как исследователем, так и практиком астрологии. Было достаточно легко придти к выводу, что двенадцать «часов» отображали двенадцать знаков тропического Зодиака (обычно используемого астрологами и приводимого в таблицах астрологических эфемерид). Если это так, то наиболее логичный вывод — три числа над кругом представляют собой три небесных тела в транзите. Другими словами, какое бы другое значение ни было у изображения, оно также представляет собой конкретный промежуток времени, когда три планеты проходили через знаки 1, 11 и 12 (Овен, Водолей и Рыбы).
Чтобы выяснить, какие даты (или диапазоны дат) обозначены на циферблате, нам придётся сделать предположение о схеме нумерации для обозначения планет. После размышлений над несколькими возможными вариантами, я пришёл к двум схемам, казавшимся мне наиболее вероятными. Надо заметить, что в традиционной геоцентрической астрологии Земля не считается планетой, и её позиция не указывается в астрологических эфемеридах. Поскольку одна из транзитирующих планет обозначена цифрой «3», схема не является простой нумерацией планетарных орбит (если только Солнце не считается «номером 1», и в этом случае Земля, если вообще считается, будет под номером 4).
Дабы сократить длину своего повествования, скажу лишь, что остановился на двух возможных вариантах: в первом («схема А»), ни Солнце, ни Земля не считаются, и числа от 1 до 5 обозначают, по порядку, Меркурий, Венеру, Марс, Юпитер и Сатурн. Во втором («схема Б») Солнце считается, но Земля — нет (и это больше соответствует традиционной геоцентрической астрологии), и числа от 1 до 6 обозначают Солнце, Меркурий, Венеру, Марс, Юпитер и Сатурн.
Схема А даёт следующие диапазоны дат (когда Венера, Марс и Сатурн находились в нужных знаках):
24-29 января 1938 г.
26 декабря 1939 г. — 3 января 1940 г.
Схема Б даёт один диапазон (когда Меркурий, Венера и Юпитер находились в нужных зодиакальных знаках): 26 января — 11 февраля 1940г.
Вдобавок к тому, условия схемы А могли быть соблюдены в 1967 и 1996 годах, а также могут быть соблюдены в 2025.
Условия схемы Б могли быть выполнены в 1951, 1963, 1975, 1997 и 1999 годах. И ни одно из них не выполнялось в период с 22 января 2011 года до 4 июня 2011 года, хоть в это время и наблюдался весьма впечатляющий стеллиум в Овне. А также есть возможность того, что все три условия будут соблюдены в 2022 году. Уточнить это исследование я также позволю читателям.
Даты с 1938 по 1940 годы намекают на начало Второй Мировой Войны, но они не соотносятся с конкретными событиями оной, такими, как вторжение в Польшу или падение Парижа. Они также не совпадают с предсказаниями самой Нагловской — она ожидала, что война начнётся в 1936 году (и тогда действительно началась гражданская война в Испании, ставшая преамбулой к Второй Мировой Войне).
Несомненно, у многих возникнет вопрос — могла ли Нагловская получить эту астрологическую информацию или проделать эти вычисления? Ответ будет таким: ей не нужно было делать это самостоятельно. Один из наиболее известных французских астрологов, Жан Картере, был участником группы Нагловской, «Братства Золотой Стрелы».[5]
Приложение С
Источники Нагловской
Мария Нагловская заявляет, что получила одну из главных частей своего учения (о сменяющих друг друга эрах Отца, Сына и Святого Духа) от старого монаха, пока жила в Риме. В частности, она говорила, что получила эту доктрину, когда Папа Пий XI был избран на свой престол. Поскольку выборы Папы состоялись 6 февраля 1922 года, у нас есть точная дата. Чего мы не знаем — так это того, кем был старый монах.
Корни учения о трёх следующих друг за другом эрах, ассоциирующихся с тремя ликами Троицы, можно отследить в истории до старого монаха, жившего в XII — начале XIII в., Иоахима Флорского. Он учил, что время от Адама до Христа было временем Отца и Ветхого Завета; промежуток от Христа до времени, которое ещё должно было наступить (предположительно, в XIII веке) он отдавал Сыну и Новому Завету; и за этими эпохами должна была последовать эра Святого Духа, за которой, в свой черёд, настанет конец света.[6]
Очевидно, у нас тут есть несколько вариантов. Нагловская могла ознакомиться с учением Иоахима Флорского через его книги, или же могла познакомиться лично или через посредников с одним из его последователей. Во втором случае на ум приходит имя Эжена Винтра.[7] У него было схожего рода учение о трёх эрах. Но поскольку Винтра умер за 80 лет до рождения Нагловской, любое его влияние должно было быть непрямым. Оно могло придти от Элифаса Леви, писавшего об Эжене Винтра в своей «Истории магии», и это достаточно вероятно, поскольку есть и иные свидетельства влияния Леви на Нагловскую.[8] Или влияние могло исходить от самого Винтра, через его 700-страничный труд «L’Evangile Eternel». Но и на этом возможности не заканчиваются, поскольку в Париже, пока там жила Нагловская, были его последователи.[9]
Но нам не нужно предполагать, что Нагловская знала о Иоахиме Флорском, Эжене Винтра и его «L’Evangile Eternel», ибо она сама упоминала обоих. Главная статья одиннадцатого выпуска «Стрелы» от 15 марта 1932 года — рецензия на антимасонский труд Жана Марке-Ривьера.[10] Рецензию можно охарактеризовать как защиту масонства, но поводом к ней стала атака Марке-Ривьера на группу самой Нагловской. Две страницы в его книге занимает отрывок из «Стрелы». И сама Нагловская прямо указывает, куда смотреть: отрывок начинается со страницы 175.
Зерно этой мысли могли обронить Иоахим Флорский и Эжен Винтра, но всё же она дала и своё собственное развитие идее. У них это была апокалиптическая, однократная последовательность — у неё же это был космический концепт, циклический, повторяющийся непрестанно. И это — пример того, как её видение оказалось более универсальным и нестареющим, чем взгляды её предшественников.
Другой концепт, типичный для трудов Нагловской — её недоверие человеческому разуму и его ограничениям, и предпочтение того, что она называла «прямым осознанием» или «прямым пониманием». Она ненароком открыла нам источник этой идеи в предисловии к изданию «Священного Ритуала Магической Любви» в виде газетного приложения в 1932 году.[11] Это была книга, которую она перевела на русский язык ещё до Первой Мировой Войны: «Une revolution dansIa philosophie» Франка Гранжина.[12] Это книга о философии Анри Бергсона, и очевидно, что она серьёзно повлияла на мысли Нагловской.
Главным тезисом Бергсона было то, что одному лишь разуму, ввиду его ограничений, доверять нельзя, и интуиция является необходимой для понимания жизни. Эта идея повторяется многократно в книгах Нагловской.
Также Нагловская переняла один из философских терминов Бергсона — «Длительность». В системе Бергсона Длительность равняется свободной воле, или же чистой мобильности; у Нагловской же — это борьба сил Света и Тьмы, «Воли к Жизни» и «Воли к Смерти».
Ещё более глубокая связь между Бергсоном и Нагловской видна в их уважении к мистицизму. Бергсон выражал его так:
На земле, во всяком случае, вид, составляющий смысл существования всех других видов, лишь частично является самим собой. Он и не помышлял бы о том, чтобы целиком стать самим собой, если бы некоторым его представителям не удалось, посредством индивидуального усилия, прибавившегося к общей работе жизни, сломать сопротивление, оказываемое орудием, одержать верх над материальностью — словом, найти Бога. Эти люди— мистики. Они открыли путь, по которому смогут пойти другие люди. Они тем самым указали философу, откуда и куда движется жизнь.[13]
И в следующей главе Бергсон продолжает:
Возникшая таким образом динамическая религия противостоит статической религии, происшедшей из мифотворческой функции, так же как открытое общество противостоит обществу закрытому.[14]
Возможно, и философия Бергсона, и новая религия Нагловской имели своим общим источником мистический опыт. В случае Нагловской, она сделала всё возможное со своей стороны, чтобы рассказать о нём в этой книге и других, написанных ею. И нам остаётся лишь слушать, прилагая все силы для расшифровки непременно символического языка мистиков.
[1] Я смог раздобыть pdf-файл издания этой книги от 1916 года на http://www.archive.org. Это 284-страничный труд о философии Анри Бергсона. Написано, что первое издание было переведено на русский язык “мадам Мари Нагловской”, очевидно, тогда она использовала такое написание своего имени. Указание Нагловской 1912 года издания перевода некорректно, поскольку первое издание вышло из печати в 1913 году. Об очевидном влиянии Бергсона на мысли Нагловской, см. приложение C. — здесь и далее: прим. перев. на английский язык
[2] Нагловская сделала гораздо больше, чем просто “перевела” книгу, известную лишь в её “переводе” и ставшую классическим трудом о сексуальной магии. Новый перевод на английский язык готовится к выходу в издательстве Inner Traditions.
[3] Неизвестно, закончила ли Нагловская эти книги до своей смерти. Они так и не были изданы.
[4] Ввиду расхождения в нумерации псалмов (вызванного тем, что в греческом прототипе русского перевода псалмы 9 и 10 были объединены в один), в синодальном переводе православной церкви этот псалом имеет номер 25. — прим. перев. на русский язык
[5] Об этом факте нам сообщает Марк Плуке в La Sophiale.
[6] Иоахим Флорский приводит хорошую иллюстрацию к этой системе в своей «Книге Фигур», и эта иллюстрация была воспроизведена для нас в книге «Апокалиптическая духовность» (переводы и введение — Бернард МакГинн, предисловие — Марджори Ривз).
[7] Лучший и наиболее честный источник информации по учению Винтра, который мне удалось найти — книга Vintras Heresiarque et Prophete за авторством Мориса Гарсона.
[8] Например, деление его труда «Книга Сверкания» на три части, повествующие о Зогаре, о христианстве и о «Пылающей Звезде» (масонстве). В системе Нагловской пылающая звезда — тоже символ третьей эры. Впрочем, Нагловской не нужно было непременно заимствовать этот символ у Элифаса Леви, поскольку есть свидетельства её участия в смешанных масонских ложах.
[9] Например, Ж. Брико, владелец эзотерического книжного магазина в Париже, вовлечённый в немалое количество оккультных групп. Невозможно представить себе, что Нагловская, проводившая большинство своих вечеров с оккультистами, не знала бы Брико.
[10] La Trahison Spirituelle de la F:. M:.
[11] См. Приложение А.
[12] См. первую сноску во вступлении.
[13] А. Бергссон, «Два источника морали и религии», перевод изд. «Канон».
[14] Оттуда же.