Юнг и Паули – переписка.
Блок 2
Карл Юнг
25 P [Рукописная копия]
[Цолликон – Цюрих] 30 октября 1938
Дорогой господин Юнг,
Большое спасибо за Ваше письмо (а). Комментарий к сновидению, содержащийся в нем, подтверждает мое видение этих проблем, которое, в основном, соответствует Вашей интерпретации. Я постараюсь позволить «Аниме» говорить о понятии времени по возможности больше.
Первая попытка «Анимы» выразить свою концепцию времени заключается в том, что она производит эти странные символы колебаний. Светлые и темные полосы также, вероятно, следует рассматривать как попадающие в ту же категорию периодических символов, что и маятник, и «маленький человек» из предыдущих записей. Возможно, Вы можете обосновать их каким-то историческим материалом. Но в алхимической литературе, цитируемой в Ваших эссе, я не смог ничего найти. Как видите, я хотел бы «нагрузить» Вас этой проблемой.
Что касается Вашей просьбы о том, чтобы присылать мои более или менее актуальные сновидения, я вернусь к этому позже. С первой половины 1937 года у меня собрана последовательная серия записей снов, которые, как представляется, отличаются характером обрядов посвящения. Но всегда полезно, чтобы между сновидением и моей обработкой материала существовал бы некий временной интервал, благодаря которому я смогу осознать, что важно, а что нет. Таким образом, следующий материал я отправлю Вам только весной.
Что касается алхимической литературы, в частности XVII века, особый интерес у меня вызвал Фладд и символы, которые он использует. Кстати, Вам знаком роман Мейринка «Ангел западного окна» (Der Engel vom westlichen Fenster) (b), в котором речь идет об алхимии того периода (XVII в.)? (Я его упоминаю, потому что Вы обратили внимание на Мейринка в Вашем эссе 1935 года [«Символы индивидуации в сновидениях» (Traumsymbole des Individuationsprozesses) в Ежегоднике Эраноса за 1935]).
Большое спасибо за Ваше эссе «Видения Зосимы» (Zosimos visions) (с)
С наилучшими пожеланиями,
Искренне Ваш, В. Паули.
(а) Утрачено.
(b) Густав Мейнринк (1868-1932), Der Engel vom westlichen Fenster. [В лекции Эраноса Юнг упоминал «Голема» Мейринка в сновидениях №№. 1 и 18, сс. 20, 39; переработанный текст: CW 12, 2d edn., pars. 53, 103].
(c) Юнг, «Einige Bemerkungen zu den Visionen des Zosimos» [Некоторые замечания о видениях Зосимы]; пер., перераб., exp., CW 13, pars. 85-144.
26J [Машинописная копия]
Дорогой профессор,
[Кюснахт] 3 ноября 1938.
Что касается «маленького человека», то у нас есть доказательства: еще в ранней алхимической литературе, в частности, у Зосимы, можно найти антропарию. В связи с «маятником» автоматически в голову приходят средневековые часы, где сегменты времени были представлены маленькими людьми. Масштабную персонализацию времени можно найти в личности Христа в связи с церковным годом или в идентификации Христа со звездным змеем зодиака (а). Кроме того, Вы найдете много представлений планеты или богов металла, как маленьких людей, или детей, в изобразительном материале, например:
1. Symbolical Scrowle of Sir George Ripley. Ms. British Museum, Additional 10302. (Символический Свиток сэра Джорджа Рипли. Британский музей, дополнительный: 10302.
2. Berthelot: Alchemistes Grecs. Pat. 1. I., p. 23.( Бертело: Алхимик Грекс. Пункт 1. I., с. 23).
3. Daniel Stolz v. Stolzenberg: Viridarium Chymicum, 1624. Fig. 50. (Даниель Штольц фон Штольценберг: Viridarium Chymicum (Сад Химический — лат.), 1624. Рис. 50).
4. Lacinius: Pretiosa Margarita, 1546. (in Colloquium nuncupatorium») (Лациний: Pretiosa Margarita (Драгоценная жемчужина), 1546. (в «Colloquium nuncupatorium» (Разговор посвященных – лат.)).
5. Museum Herm. 1678. Liber Alzе. p. 326. («Quatuor corpora mas et masculus nominantur». (Musaeum Hermeticum – Герметическая Библиотека. Книга Альце, «Четыре мужские тела и мужское имя»)
Что касается символики в алхимии, на данный момент ничего не приходит в голову, кроме частого упоминания о важности цифр, веса, пропорции и течения времени. Единственная закономерность в алхимическом процессе, которую я знаю, – это восходящая к греческим временам с ее принципом делением на четыре, что соответствует четырем элементам (Quatuor operationes, quatuor gradus caloris. / Четыре операции, четыре градуса тепла – лат.)
Я конечно знаю роман Мейринка. Джон Ди [1527-1608], к которому он обращается, – ужасный мыслитель. Я прочитал его трактат «Monas Hieroglyphica», который совершенно невыносим. Кстати, есть его английская биография: Шарлотта Фелл-Смит, «Джон Ди».
С наилучшими пожеланиями,
Искренне Ваш, [К.Г. Юнг]
(a) См. Jung, Wandlungen und Sytnbole der Libido [Трансформация и символы либидо], zd edn., 1925, p 99; tr, rev., exp. Symbols of Transformation, CW 5, pars. 160-63
27 P [Рукописная копия, открытка]
Цюрих 7, 8-XI-38
Дорогой господин Юнг,
Большое спасибо за Ваше письмо от 3-го числа. Ваши библиографические данные очень ценны. Теперь я вспомнил средневековое изображение, на котором 12 апостолов представляли 12 месяцев.
Пока я Вас больше не буду беспокоить и буду больше думать о проблеме в целом. Я могу вернуться к ней позже.
Еще раз большое спасибо и мои наилучшие пожелания,
Искренне Ваш В. Паули.
28 P [Рукописная копия]
Цюрих 7, 11-1-39
Дорогой господин Юнг,
В последнее время я все больше думал о проблемах, затронутых в Ваших октябрьском и ноябрьском письмах 1938 года (*), и я хотел бы еще раз поднять вопрос о периодических символах, один из которых проявился в сновидении 23-I-1938 (а), так любезно прокомментированном Вами в письме. Я думаю, что могу углубить размышления, обратившись к другому сну. Его можно найти в материале, который я отправлял Вам раньше, – 13-III-1936. Этот сон помогает составить определенное представление о том, как возникает периодический символ, поскольку в нем появляется темный человек (связанный мной с «теневым» архетипом), вырезающий фигуры из зоны света с регулярными интервалами. Хотя эти два сновидения относятся к внешним ситуациям, сильно отличающимся друг от друга и, вероятно, обладающим разными значениями, мне представляется целесообразным сравнить два символа (см. рисунок, с этой точки зрения). В сновидении 1938 года «колебание» было горизонтальным, тогда как в 1939 году оно стало вертикальным (но я также знаю редкие случаи, когда оно становилось наклонным). Моя собственная, чисто интуитивная, идея: эти символы связаны с отношением к смерти, поскольку одно колебание означает одну человеческую жизнь, только оно должно интерпретироваться как часть большего целого. Для всего этого применяется обычное понятие времени, за исключением того, что здесь вступает в игру то, что Вы в своем письме называете «временной концепцией Анимы». Независимо от того, окончательна ли эта идея или нет, такой периодический символизм выражает для меня ключевую жизненную проблему.
Несмотря на Ваше заявление об обратном в письме от 3.XI.38, я подозреваю, что такой символизм может быть исторически подтвержден документальными доказательствами, или, возможно, тайными культами поздней античности. Если что-нибудь еще придет Вам в голову по поводу этого раннего сна, я буду признателен, если Вы сообщите мне об этом.
Беру на себя смелость отправить Вам обещанную работу о серии снов с первой половины 1937 года, чтобы завершить Вашу коллекцию. Я помню, что устал весной 1937 года и больше не стал заниматься этим делом. Но все эти проблемы посещают меня время от времени в той или иной форме.
С наилучшими пожеланиями к Новому Году,
Искренне Ваш, В. Паули.
(*) Октябрьское письмо, очевидно, №24, утрачено.
(а) См. приложение 1.
29 P [Рукописная копия]
[Цюрих] 28/iv [1934](*)
Дорогой доктор Юнг,
Теперь, когда каникулы закончены, я хотел бы спросить Вас, можем ли мы возобновить наши встречи в понедельник в мае. Первый понедельник в мае – 7-е. Не могли бы Вы принять меня в 12 часов в этот день? К сожалению, мне приходится рассчитывать на предложение, которое Вы любезно предоставили в отношении финансовой стороны, и я Вам очень благодарен за это.
С большим интересом я прочитал Ваше эссе «Sеele und Tod» [Душа и смерть](а) в апрельском выпуске «Европейского обозрения», особенно замечания по теме «телепатии» и «непространственной, невременной форме бытия психики», где Вы непосредственно упоминаете мою специальную тему – теоретическую физику. Это очень важно для меня, с одной стороны, и все же, до сих пор в значительной степени неясно. Конечно, все зависит от того, какую позицию мы занимаем в отношении гипотетической, непространственной, вневременной формы бытия психики к наблюдаемым явлениям (за исключением этих отношений, можно с научной точки зрения принять любой произвольный подход к непространственной, вневременной форме бытия психики.) Общий подход современного физика к феноменам жизни всегда таков: при любом наблюдении живых существ, конечно, невозможно установить какое-либо прямое противоречие с законами физики, как мы их знаем. Однако, в биологических или психологических экспериментах, проводимых над живыми существами, условием сохранения их жизни или предотвращения их самоуничтожения в процессе научного эксперимента является тот факт, что уничтожение данного феномена делает невозможным тестирование законов физики в узком смысле этого слова, особенно с проявлениями, характерными для живых существ (например, адаптацией, распространением, наследственностью), что не оставляет места для любого нового типа закона природы, касающегося живых феноменов.
Разумеется, мои замечания предлагаются в качестве общей основы. Что касается, в частности, «парапсихологических» явлений, мне, конечно, неизвестен фактический материал (и даже если бы я знал о нем, Бог ведает, поверил бы я ему). Но в моих фантазиях о сновидении и бодрствовании эти абстрактные фигуры появляются все чаще. Вы уже знаете их (круги или стилизованные «маленькие люди», такие как иероглифы или акустические ритмы или чередующиеся светлые и темные полосы), и для меня становится вопросом жизни и смерти более глубокое понимание объективного (коммуникацинного) значения этих символов. У меня есть определенные основания предполагать, что только тогда мне удастся «подчинить» мой комплекс Анимы (превратить его в «функцию» в понимании Вашей психологии). И моя фобия по отношению к осам также очень связана с этим. Между тем, мое отношение к тем существам, которые имеют такое преувеличенное значение для меня, изменилось, поскольку объект страха начинает отделяться от ос (по крайней мере, частично). Я узнал, что за этим скрывался страх перед каким-то экстатическим состоянием, в котором могло бы вырваться содержимое бессознательного (отдельных частей систем), содержимое, которое из-за своей странности не могло быть усвоено сознанием, и, таким образом, возможно, обладающее разрушительным эффектом. С другой стороны, если ассимиляция содержимого возникла, в результате сознательного, постепенно привыкающего к таким переживаниям, как те, которые скрыты за словом «парапсихология» и символами, подобным упомянутым, тогда опасность была бы предотвращена (и экстатические вспышки вряд ли произойдут).
Я очень хотел бы обсудить с Вами лично эту и связанные с ней фантазии.
Кстати, Вы были совершенно правы, когда предсказывали, что для меня брак констеллирует «темную сторону коллективного» и соответствует «коллективным представлениям» (**).
С наилучшими пожеланиями, Искренне Ваш, В. Паули
(*) См. примечание к письму №5.
(**) См. письмо №7, примечание (а).
(a) «Seele und Tod»; пер., «Душа и смерть», CW 8, pars. 796-815.
30 P [Рукописная копия]
[Цюрих] 24. v [1934]
Дорогой доктор Юнг,
Я только что получил Ваше письмо, и мне было бы очень приятно встретиться с Вами в понедельник в более раннее время, в 11.00. (*)
Могу ли я воспользоваться этой возможностью, чтобы добавить несколько замечаний? Я уже в значительной степени осознал опасность, присущую моей жизни, которая проецировалась на ос. Чередующиеся светлые и темные полосы должны быть диаметрально противоположными психическими отношениями или установками к формам поведения. Более того, они очень тесно связаны с этикой, религией и отношениями с другими людьми, а также с чувственными ощущениями, эротикой и сексуальностью. Конкретной угрозой для моей жизни был тот факт, что во второй половине жизни я бросаюсь из крайности в крайность (энантиодромия). В первой половине жизни я для других людей был холодным и циничным дьяволом, а так же фанатичным атеистом и интеллектуальным «просветителем». Противоположностью могла быть склонность к роли преступника, бандита (которая могла бы превратить меня в убийцу), а с другой стороны, склонность дистанцироваться от мира – роль полностью неинтеллектуального отшельника, переживающего озарения экстаза и видений.
Поэтому мой невроз был основан на стремлении удержать меня от опасности внезапного превращения в противоположное. В браке может быть только баланс счастливой среды – Дао. У моей жены – аналогичная проблема противоположностей, но обратная моей. До сих пор она испытывала извне только социальные отношения и человеческую доброту, поэтому она выставляет нереалистичные этические требования: «Все должны быть хорошими». Следовательно, как я мог наблюдать при ближайшем рассмотрении, требование признания злой стороны накопилось в ее бессознательном, и ее Анимус имеет чрезвычайно сильный, даже жестокий характер. И именно поэтому она влюбилась в мою теневую сторону, тайно произведшую на нее глубокое впечатление. На мой взгляд, все это создает предпосылки для баланса в браке.
Но есть нечто большее: крутой поворот в обратную сторону – это опасность не только для меня, но и для всей нашей цивилизации. Вот о чем говорит сон с тремя гигантскими лошадьми. В этот момент все может превратиться в примитивное варварство, если не возникнут Дао и индивидуация. Вот почему моя личная проблема также коллективная, и, наоборот, опасность, с которой я лично столкнулся, была значительно усилена установкой, навязанной мне коллективным бессознательным.
Я провел неделю после Троицы в Мельхтале, и долгое время посещал часовню Брудера Клауса (а), изучая висящие там картины, представляющие его действия. Я попал под их очарование и чувствовал сильную и непосредственную связь с ними. Его жизнь действительно перевернулась вверх дном, когда он покинул свою семью и отправился в пустынь. И у него было это своеобразное видение Троицы, которое вселило в него этот ужасный страх. Насколько я знаю, до сих пор не предпринята попытка этот страх объяснить. Я считаю, этот страх может быть подобен тому, что я испытал во сне о трех гигантских лошадях, только намного больше и сильнее. Брудер Клаус ничего не знал об индивидуации или какой-либо альтернативе христианству. У него, наверное, было видение некоего конца света. И связь с Троицей понятна мне, потому что однажды у меня был сон, в котором Троица превратилась в три ритма («мировые часы»). И, как говорят, взаимодействие с последним в определенный момент времени опасно.
Вы считаете странной мою точку зрения? Возможно, так оно и есть. Но мы не должны упускать из виду тот факт, что это объективные, психические явления, происходящие из одного и того же коллективного бессознательного.
Поэтому я с нетерпением жду встречи с Вами в следующий понедельник в 11 часов и остаюсь,
С наилучшими пожеланиями,
Искренне Ваш, В. Паули
(а) Ср. Jung, «Bruder Klaus» CW 11, pars. 474-87. [Брудер Клаус или Николаус фон Флей (1417-1487), Популярный швейцарский святой, канонизированный Пием XII в 1947 году и объявленный святым покровителем Швейцарии.]
31 P [Рукописная копия]
Цолликон – Цюрих, 3. vi. 1940, [в данный момент, Институт Физики ФВТШ, Цюрих, Глория штрассе 35, из-за возможного отъезда.]
Дорогой профессор Юнг,
Из-за обстоятельств, не зависящих от меня, я посылаю Вам материал, посвященный сновидениям 1937-1939 годов, чтобы он не потерялся. В середине мая я внезапно и совершенно неожиданно получил приглашение на пост приглашенного профессора в Принстоне, где я уже был раньше. На этой неделе я уезжаю. Все зависит от того, кто из двух победит в гонке: паспортно-визовая бюрократия или война, надвигающаяся на Средиземное море.
Я упоминаю здесь об этом, чтобы оправдаться, ведь посылаю Вам материал без каких-либо дополнительных замечаний, которые хотел бы разработать предварительно. Работая с концепцией времени (см., в частности, сон от 12-III-1939), я уже добился определенного прогресса, изучая книги Вильгельма (а), особенно его комментарий к И-Цзин (комментарии к «Kreislauf des Geschehens» (Цикл событий) сс. 155ft в «Der Mensch und das Sein» (Человек и Бытие), с. 146f о реинкарнации). И я также прочел кое-что в «Goldenen Blüte» (Золотом цветке) (b), стр. 142-43 1-го издания. [Перевод Бейнса, 1931, с. 55] о возможности умножения в момент, когда пары противоположностей уравновешивают друг друга (отношение «трех серий» к моим периодически возникающим символам сновидений). Здесь играет важную роль мотивация проекции различных периодических процессов друг на друга, как своего рода ассоциативная связь, тем более что, с психологической точки зрения, понятие времени основано на памяти, способностях вспоминать и на ассоциациях. Эта проекция циклов друг на друга позже была представлена мной во сне абстрактными, математическими символами. Я считаю, что могу полностью согласиться с Вами, в том, что «метафизическое» допущение реинкарнации не является необходимым.
Тем временем, теперь, когда я снова проработал материал 1934 года, мне стал ясен еще один аспект ритмов, особенно «великое видение» всемирных часов, опубликованное в Ваших лекциях 1935 года. Намек на эту связь уже прозвучал в слове «пульс», так как он касается отношения ритма биения сердца и кровообращения. К сожалению, у меня больше нет времени для подбора соответствующего материала, но я чувствую, что эти отношения – ключевые. Сны, похоже, выражают мысль о том, что архетипический образ четырех ударов – это постоянный, автоматический, устойчивый ритм, с саморегуляцией как целью и физико-биологического процесса, и чисто психического (ср. Здесь «Вечный город»), и что этот образ объективной психики также вызывает некое кровообращение. (Кажется, что четыре камеры сердца имеют связь с четверичностью мандалы.) Для меня это наблюдение породило вопрос о том, возникают ли в сравнительной анатомии животного порядка или эмбрионального развития нижних животных параллели с единичными кровеносными сосудами, развивающимися до фактического образования сердца, с процессом индивидуализации (с его образованием в «середине»). Я часто говорил об этом с доктором К. А. Мейером (с), и он сообщил мне об интересном видении материала, который, похоже, связан с этим вопросом. Но вся эта проблема намного превосходит мою личную компетенцию, а также мое образование и обучение.
Нет ли у Вас для меня копии немецкого издания «Психология и религия»? (У меня никогда не было английского издания.) С наилучшими пожеланиями к Вам в это трудное время,
Искренне Ваш, В. Паули
(а) Рихард Вильгельм, см. письмо № 23, примечание (c) – детали об И-Цзин. Вильгельм еще раз прокомментировал И-Цзин в главе из сборника его эссе «Der Mensch and das Sein», где находятся цитируемые страницы.
(b) «Das Geheimnis der goldenen Blüte. Eine chinesisches Lebensbach», [пер., Тайна золотого цветка]; комментарии Юнга, rev. and exp., CW 13. pars. 1-84.
(c ) Ср. Meier, «Personlichkeit», pp. 181-83; пер., «Personality», в «Психология К .Г. Юнга», сс. 123-25.
32 P [Рукописная копия]
[Цолликон – Цюрих] 25 октября 1946
Сон:
По почте я получаю шкатулку. Внутри ее аппарат для экспериментального исследования космических лучей. Рядом с ней – высокий блондин. Кажется, он несколько моложе меня (может быть, от 30 до 40 лет). Он говорит: «Ты должен заставить воду подняться выше домов в городе, чтобы горожане поверили тебе». Затем за аппаратом в маленьком ящике я замечаю связку ключей, всего 8, расположенных на кольце, бородками вниз.
Комментарий: Та самая вода и город – это аллюзии на более ранние сны. В этих снах была темная мужская фигура, игравшая роль «Перса», не принятого в студенты Технологического института (вопреки преобладающему мнению научного коллектива). «Блондин» и «Перс» могут быть двойственными аспектами одной и той же фигуры (они никогда не появляются вместе). Эта фигура обладает сильным характером «психопомпа» и похожа на Меркурий у алхимиков. Он не то же, что «мудрый старик» (также знакомый по снам), хотя основное отличие в возрасте.
Только в июне следующего года мне приснилось, что вода сошла.
[Рукописная копия]
[Цолликон -Цюрих] 28 October 1946
Сон.
Рядом со мной стоит «Блондин». В древней книге я читаю о судах инквизиции против последователей учения Коперника (Галилей, Джордано Бруно), а также об изображении Кеплером Троицы.
Тогда Блондин говорит: «Мужчины, чьи жены обладают объективированным вращением, подлежат суду». Эти слова меня сильно расстроили: Блондин исчезает, и, к моему ужасу, книга также становится образом сна. Я оказываюсь в зале суда с другими обвиняемыми мужчинами. Я хочу послать жене сообщение, и пишу записку: «Приходи немедленно, меня судят». Уже стемнело, и я долго не могу найти кого-либо, чтобы передать записку. Но, наконец, Негр приходит и говорит дружелюбно, что он доставит записку моей жене.
Вскоре после того, как негр ушел с запиской, появляется моя жена и говорит мне: «Ты забыл пожелать мне спокойной ночи». Теперь становится все светлее, а ситуация такая же, как и вначале (кроме того, что сейчас присутствует моя жена): «Блондин» снова стоит рядом со мной, и я снова читаю древнюю книгу. Затем блондин грустно говорит мне (по-видимому, ссылаясь на книгу): «Судьи не знают, что такое вращение или оборот, и поэтому они не могут понять людей». Настойчивым голосом учителя он продолжает: «Но ты знаешь, что такое вращение!» «Конечно», отвечаю я немедленно: «Циркуляция крови и циркуляция света – все это часть основных начатков». (Здесь, казалось, была отсылка к психологии, но само это слово никогда не упоминается). Затем Блондин говорит: «Теперь ты понимаешь людей, чьи жены объективировали свое вращение для них». Затем я целую жену и говорю ей: «Спокойной ночи! Страшно, через что проходят эти бедные люди, терпящие обвинения!» Я очень грустен и начинаю плакать. Но Блондин с улыбкой говорит: «Теперь в твоей руке есть первый ключ».
В этот момент я проснулся потрясенный. Сон был переживанием нуминозного характера и глубоко повлиял на мое сознательное отношение. В результате, я вернулся к своей работе над Кеплером. В то время, по-видимому (XVII век), проекция мандалы и символика вращения воспринималась внешне. «Обвинение» соотносится с сопротивлением коллективному мнению (см. выше, комментарий к предыдущему сновидению). С высшей точки зрения обретения сознания обвинение связано с тем, что мужчины не знали, где были их жены (= Анима), а также то, что их роль состояла в процессе осознания.
Как Вы знаете, я тогда наткнулся на работу этого замечательного человека Р. Фладда (*), чья Анима не воплощала для него вращения, поскольку он смог найти самовыражение в тайнах розенкрейцеров. Именно здесь рождались infans solaris (дети солнца), в средней сфере, в сопровождении proportio sesquitertid (сесквитертидной пропорции) мирового времени. Другие пропорции Кеплера, возможно, не представляли никакого интереса для Фладда, поскольку его Анима не отвечала архетипу, произведенному современным естествознанием. Но Фладд знал, где анима была у Кеплера и других ученых: она перешла от материала к воспринимающему субъекту, что вызвало глубокое недоверие у Фладда, поскольку оно было тогда – за пределами розенкрейцерских тайн – удалено из контроля сознания.
Оказывается, голос Фладда, проигнорированный в то время, проникнут новым смыслом, так как для модернистов объективация пространства имела лишь ограниченный срок действия. Нейтральный язык «Блондина» во сне (он не использовал таких терминов, как «физическое» или «психическое», но только говорил о людях, которые «знают, что такое вращение» и тех, кто не знают) кажется, реанимирует промежуточный слой, где пребывали раньше infans Solaris. Современное бессознательное говорит в таком случае о «радиоактивном ядре».
(а) Роберт Фладд (de fluctibus — волна) (1574-1637), последователь розенкрейцеров и Парацельса. Алхимик, доктор медицины, Церковь Христа, Оксфорд, практиковал как доктор в Лондоне. Читайте у Паули о его разногласиях с Кеплером; пер., Паули, «Кеплер»; аналогичный перевод, в кн. Паули, ‘Writings on Physics and Philosophy, pp. 219-79.
33 P [Рукописная копия]
Цолликон — Цюрих, 25 декабря 1947.
Дорогой профессор Юнг (а),
В ответ на Ваше письмо от 9 декабря, мне следует еще раз подтвердить в письменной форме, что я действительно приветствую Ваше желание основать институт с целью развития и продвижения области исследований, которой Вы положили начало. И я даю свое согласие на мое имя в списке спонсоров.
Совпадение Ваших исследований и алхимии является для меня серьезным доказательством: то, что сейчас развивается, свидетельствует о тесном слиянии психологии с научным восприятием процессов в материальном физическом мире. Это, вероятно, долгий путь, на который мы еще только встали, и, как модифицирующий фактор, это влечет за собой постоянную критику пространственно-временной концепции.
Пространство и время были практически возвращены Ньютоном в правую руку (b) Бога (Как ни странно, позиция оказалась вакантной, когда он изгнал Сына Божьего). Теперь необходимо необыкновенное умственное усилие, чтобы свести время и пространство с этих олимпийских высот. Рука об руку с этим, по-видимому, идет критика основной идеи классического естествознания, в соответствии с которым оно описывает объективные факты до такой степени, что абсолютно никакой связи нет между ними и исследователем (способность к объективации явлений независимо от способа, которым они наблюдаются). Современная микрофизика снова превращает наблюдателя в маленького Бога Творца в этом микрокосме, с возможностью (по крайней мере, частично) свободы выбора и принципиально неконтролируемыми последствиями того, что наблюдается. Но если эти явления зависят от того, как (экспериментальная система), они наблюдаются, возможно ли, что есть и явления (extra corpus / вне тела), которые зависят от того, кто их наблюдает (то есть, от природы психики наблюдателя)? И если естествознание, в погоне за идеалом детерминизма Ньютона, наконец, оказалось на стадии фундаментального «возможно» статистического характера законов природы (энантиодромии!), то не возникает ли достаточно пространства для всех тех странностей, которые, в конечном счете, снимают различие между «физикой» и «психикой» во всех его смыслах (как произошло с различием между «физикой» и «химией»)?
Я надеюсь, что продолжение исследований, которые Вы начали в этой области, будет способствовать решению этих проблем, и поэтому я также надеюсь на более тесный контакт между этой областью исследований и естественными науками, чем это было до сих пор.
Мне было очень приятно снова поговорить с Вами, тем более, что в настоящее время мое внимание сосредоточено на влиянии архетипических понятий (или, как Вы когда-то говорили, «инстинкта воображения») на научные определения. Для меня лучшим способом прояснить что-то для себя всегда была возможность прочитать лекцию или выступить по данному вопросу. И, имея это в виду, я надеюсь, что одна или две лекции по Кеплеру (к примеру) в Психологическом клубе приведут меня к хорошему началу (с ).
Я буду дальше смотреть источники, которые Вы так любезно мне предоставили. Надеюсь, что смогу оживить для публики коллизию между магико-алхимическим и научным способом мышления (новое в XVII веке) (коллизия, которая, как я полагаю, повторяется на более высоком уровне в бессознательном современного человека).
Еще раз – моя горячая благодарность и наилучшие пожелания.
Искренне Ваш, В. Паули
(а) Ср. два письма в Приложении 9.
(b) Ср. Marlcus Fierz, «Uber den Ursprung und die Bedeutung der Lehre Isaac Newtons vom absduten Raum» [О происхождении и значении учения Исаака Ньютона об абсолютном пространстве].
(c ) Клуб 48, Лекция, см. Приложение 6.
34 P [Рукописная копия]
Цолликон – Цюрих, 16 июня 1948
Дорогой профессор Юнг,
Когда случился этот занимательный «эффект Паули» – эффект перевернутой вазы, на мероприятии по случаю основания Института Юнга (а), возникло непосредственное и яркое впечатление, что я должен «вылить воду внутрь» («innen Wasser ausgiessen» – пользуясь символическим языком, приобретенным от Вас). Тогда, когда связь между психологией и физикой заняла большую часть Вашего разговора, мне стало еще понятнее, что делать дальше. Результатом всего этого является прилагаемое эссе (b). Оно не предназначено для публикации или лекции, тем более что для меня это только начало рассмотрения данных проблем. Оно может, однако, послужить основой для дальнейшего обсуждения. (Я был бы очень рад, если Вы сможете провести тихий вечер во второй половине июля, обсуждая эту проблему с доктором К. А. Мейером и со мной.) (1) Но, возможно, Вы предпочитаете общаться письменно.
Если комплекс проблем рассматривается с разных точек зрения, как в психологии и физике, там обязательно должны быть разногласия по поводу отдельных деталей. Главным для меня все еще остается то, что я связываю факт представления психических обстоятельств, характеристики материала, который был впервые доказан Вами для алхимии. Более того, я попытаюсь показать, что для бессознательного очень легко заменить алхимическую печь современным спектрографом (2). Это должно быть менее удивительно для психолога, чем для физика: когда последний приходит к ложному выводу, что такая символика теперь недействительна, как следствие успехов, достигнутых в познании материи, первый слишком хорошо знает, как мало структура и тенденции бессознательного пострадали от технического прогресса за последние 300 лет.
Надеясь увидеть Вас снова в Психологическом клубе в субботу, я шлю наилучшие пожелания и остаюсь,
Искренне Ваш, В. Паули
(1) Доктор Майер был так добр, что объяснил мне более полно психологию удвоения содержимого.
(2) Эта печь так знакома мне из моего собственного времени сновидений.
(а) 28 февраля и 6 марта Паули прочел две лекции в Цюрихском Психологическом клубе, основанные на «Теориях Кеплера». Смотрите эту речь в Приложении 6, соответствующую записи на стр. 57-45 годового отчета клуба. Текст обращения К. Г. Юнга – «Адрес по случаю дня основания Цюрихского Института Юнга» 24 апреля 1948 года, см. CW 18, pars. 1129-41.
(b) См. Приложение 5.
35 P [Рукописная копия]
Цолликон – Цюрих, 7 ноября 1948
Дорогой профессор Юнг,
Наш вчерашний разговор о «синхронии» (а) сновидений и внешних обстоятельств (Вы также используете этот термин «синхронный», когда между cном и внешним событием существует промежуток в 2-3 месяца?) очень мне помог, и я хотел бы еще раз поблагодарить Вас.
Поскольку Вы сказали, что в настоящее время Вас занимает символика мандалы, я позволю себе послать Вам точный текст одного из моих сновидений (оно было около 2 лет назад), в котором центральной чертой было вращение и, следовательно, концепция пространства. Это может пригодиться в решении занимающих Вас вопросов. Конечно, речь идет об относительности понятия пространства по отношению к психике, и если проблема не была бы важна здесь и сейчас, этот сон в то время не оказал бы на меня такого подавляющего влияния.
Объективность архетипического фона подсказывает мне, что проблема мандалы, которую Вы кратко изложили вчера, и та проблема, которая стоит за этим сном, будут идентичны. Что касается явления, описанного Вами как синхрония, я на данный момент использую своего рода символическую помощь или рабочую гипотезу, которая, как простейший элементарный случай римановой поверхности, выглядит следующим образом: предполагается, что это представляет поперечное сечение двух листьев (которые, как считается, продолжаются перпендикулярно к плоской поверхности)
которая обычно разделена, но соединяется в обозначенной центральной точке (проникающей друг в друга – математики очень щедры в этом отношении). Количество листьев произвольное, «два» в данном случае – самое простое число. Существенно вращение вокруг центральной точки (перпендикулярной к плоской поверхности), идущей от нижнего листа к верхнему (и наоборот).
«Радиоактивное ядро» является символической причиной, определяемой бессознательным, для «синхронно» связанных явлений, одно из которых (например, нижний лист) состоит в том, что у меня есть определенный сон, другой (верхний лист) – в том, что г-н или г-жа Х. заболевают или умирают. Действие, исходящее из центральной точки промежуточного слоя, первоначально подразумевает различие между «физическим» и «психическим» и представляет собой порядок, который действует вне пространства и частично вне времени.
Но присутствие этой активности, описываемой как «радиоактивность» нейтральным языком, возникающим спонтанно из моего бессознательного, по существу связано с тем, что архетипическое содержимое (из более глубокого, безвременного слоя) приближается к сознательному (явление удвоения). Таким образом, становится непосредственной проблема их интеграции в сознание. Разве не факт, что когда человек более пристально смотрит на рисунок, круг мандалы разбивается на два листа, лежащих один над другим, которые, в соответствии с установленным паттерном, накладываются в центре («Самость»)?
С благодарностью,
Искренне Ваш, В. Паули
(а) Это первое использование термина «синхрония» в переписке. См. следующее письмо Юнга. Следует отметить, что эффект «Паули», в который верили большинство физиков и сам Паули, считался синхронным явлением в юнгианском смысле. Ср.: Markus Fierz, «Naturerklärung und Psyche, ein Kommentar zu dem Buch von C.G. J. und W. P».
(b) См. приложение 3.
36J [Машинописная копия]
[Кюснахт] 22 June 1949
Дорогой господин Паули,
Совсем недавно Вы подали мне идею записать мои мысли о синхронии. Мне, наконец, удалось заняться этим и более или менее собрать мои мысли по этому вопросу (а). Буду Вам чрезвычайно благодарен, если Вы будете столь любезны, что бросите критический взгляд на эти записи, поскольку они полны вопросительных знаков. В настоящее время физики – единственные люди, серьезно относящиеся к таким идеям. Если Вы предпочитаете обсуждать это лично, возможно, мы сможем встретиться в первую неделю июля, когда я уже буду в Боллингене. Я там более свободен, и у нас будет больше времени на себя. Тем не менее, я был бы признателен, если бы Вы могли кратко сообщить мне, каково Ваше общее впечатление.
Надеюсь, я не чрезмерно посягнул на Ваше драгоценное время. Ваше мнение в этом вопросе настолько важно для меня, что я отбрасываю любые опасения, которые могли бы возникнуть в этом отношении.
Заранее благодарю,
Искренне Ваш, [К. Г. Юнг]
(а) Первая версия работы Юнга, «Synchronizitat», позднее опубликованной вместе с Паули как «Therein bei Kepler»; пересмотренный перевод «Синхрония»; незначительно пересмотренный в CW 8, pars. 816-968.
37 P [Рукописная копия]
Цолликон – Цюрих, 28 июня 1949
Дорогой профессор Юнг,
Большое спасибо за Вашу интересную рукопись и дружеское письмо. Прежде всего, я хотел бы отметить, что серия экспериментов Рейна (*) представляется мне совершенно отличной от явлений, перечисленных Вами как «синхронные». Ибо в первом я не вижу никакой архетипической основы (или я не прав?). Для меня, однако, это имеет решающее значение для понимания рассматриваемых явлений, как и Ваше предыдущее наблюдение (Eranos Jahrbuch 1947 [1946]) (t), что их внешний вид комплементарен по отношению к архетипическому содержанию, становящемуся сознательным. Я очень сожалею, что этот аспект вообще не упоминается в Вашей последней работе. Возможно, Вы могли бы сделать здесь дополнительные уточнения, потому что это облегчило бы понимание. Таким образом, появление синхронного явления фактически связано с определенным состоянием сознания (этот термин преднамеренно довольно расплывчатый).
Предложенный Вами статистический эксперимент по гороскопам женатых и одиноких людей должен проводиться в более широких масштабах и в очень строгих условиях. Каким бы ни был результат (я не обесцениваю отрицательный), это добавит еще больше к нашим знаниям (а). Что касается меня, я могу гораздо лучше работать с ситуациями, когда внешнее событие совпадает со сновидением, чем с ситуациями, вытекающими из серии статистических данных. У меня есть некоторый личный опыт первого, но моя интуиция оставляет меня, когда дело доходит до последнего. Я теперь много думал о Вашем рассказе о совпадении скарабея во сне с настоящим насекомым и попытался почувствовать себя в этой ситуации. Я вернусь к этому ниже, где это более актуально.
На этом этапе я рассмотрю эпистемологический аспект проблемы, чтобы иметь возможность вернуться к вопросам, затронутым в конце Вашего письма о взаимосвязи между психологией и физикой. Это дает мне возможность развить далее мое прошлогоднее эссе по «фоновой физике», обсудив символ «радиоактивности», который в то время был не более чем ключевым словом. Это также лучший ответ, который я могу дать по Вашему вопросу на данный момент.
Идея значимого совпадения, т. е. одновременных событий, не связанных причинно-следственной связью, была очень четко выражена Шопенгауэром [1788-1860] в его эссе, «[Transzendente Spekulation] über die anscheinende Absichtlichkeit im Schicksale des Einzelnen» (Трансцендентное предположение о кажущейся преднамеренности в судьбе личности). Там он постулирует «конечный союз необходимости и случа», который представляется нам как «сила», «связывающая все вещи, даже те, которые причинно не связаны, и делает это таким образом, что они объединяются только в правильный момент». Он сравнивает причинные цепи с меридианами, одновременность с параллельными кругами – точно соответствующие Вашим «эквивалентным перекрестным соединениям». Он видит, «хотя и несовершенно, на расстоянии», совместимость противоположности «между кажущимся случайным элементом во всех проявлениях в жизни человека и их моральной необходимостью в формировании этой жизни в соответствии с трансцендентальной практичностью для личности или, на популярном языке, между ходом природы и провидением» (**).
Может быть, было бы хорошей идеей поместить в Вашей работе некоторые ссылки на это эссе Шопенгауэра, тем более, что он тоже, испытал влияние идей Восточной Азии, которые Вы цитируете так часто. Хотя эссе Ш., вероятно, известно лишь относительно небольшому числу физиков, всегда пригодится фундаментальный вопрос для возможности установления связи с тем, что уже существует.
Это эссе Шопенгауэра показалось мне увлекательным и произвело на меня глубокое впечатление. Я думаю, оно указывало путь к новой тенденции в естественных науках. Но тогда как Ш., во что бы то ни стало, стремился к жесткому детерминизму в соответствии с классической физикой того времени, мы теперь признали, что в ядерном мире физические события не могут соблюдаться в каузальных цепях во времени и пространстве. Таким образом, готовность принять идею о том, на чем основана Ваша работа, как «значение как фактор упорядочения», вероятно, значительно выше среди физиков, чем это было в дни Шопенгауэра.
Соответственно, у меня нет серьезных опасений по поводу такой идеи. Однако мне кажется, что в вашей интерпретации необходимо уточнить термин «акаузальный», а особое использование понятия времени требует дальнейшей разработки. Для физика слова «причинный» и «причинность» имеют гораздо менее специфический смысл, чем слово «детерминизм». И, более того, слово «акаузальный» означает разные вещи для разных авторов. Согласно вашей интерпретации феномена «синхронии» (я особо ссылаюсь на стр. 20 и 21 Вашего эссе) (***), это происходит путем дублирования или умножения абстрактного фактора упорядочения, внешнее проявление которого фактически удвоено или многократно повторено. В этом смысле фактор упорядочения также можно описать как причину синхронного явления. Однако эта причина не могла быть понята во времени и пространстве. И наоборот, если только объекты во времени и пространстве можно охарактеризовать как причинные, то синхронные явления действительно кажутся «акаузальными». Как и в микрофизике, характерной особенностью ситуации является невозможность одновременного применения принципа причинности и классификации явлений во времени и пространстве.
Для меня гораздо более трудным, чем вопрос определения «акаузального», оказывается введение понятия времени в слово «синхронный». Первоначально оно прямо относится к явлениям, которые должны быть синхронными в определениях в обычном физическом смысле. Позже, однако (вверху стр. 21)(tt), Вы пытаетесь включить такие явления, как прогнозирование будущего, которые не происходят одновременно. Таким образом, слово «синхрон» представляется мне несколько нелогичным, если Вы не хотите связать его с хроносом, который существенно отличается от обычного времени. Мне кажется, что эта трудность, не только формально-логическая, но и фактическая. Ибо отнюдь не легко понять, почему события, «выражающие наличие одного и того же образа или значения», должны быть одновременными: термин «время» представляет мне большие трудности, чем термин «значение».
Итак, какова связь между значением и временем? В качестве эксперимента я попробую истолковать Вашу интерпретацию следующим образом: во-первых, события, связанные смыслом, можно воспринимать гораздо легче, когда они одновременны. Но, во-вторых, одновременность также является характеристикой, которая определяет единство сознательного содержания. Таким образом, поскольку «синхронные» события образуют то, что Вы назвали «психоидной» начальной стадией сознания, понятно, что (не всегда, но во многих случаях) они также разделяют эту стандартную характеристику одновременности. Это же предполагает, что смысловое соединение, как первичный агент, производит время как вторичное. (Я надеюсь, что эти расплывчатые формулировки прояснятся в ходе наших бесед.) Мне представляется, что фактор упорядочения, состоит из значения, содержащего время (хронос) как частный случай, как мужской принцип, в отличие от женского нерушимого принципа (причинность в самом узком смысле, энергия, коллективная психика), подобно тому, что имеет место в микрофизике.
Теперь я прихожу к Вашим вопросам относительно возможности связывания некоторых физических фактов, упомянутых Вами, с гипотезой синхронности. Вопрос очень сложный, поскольку он, похоже, связан с некоторым моим личным опытом в «фоновой физике», проявляющимся в снах. Энергетический квант и полураспад радия кажутся мне намного более подходящими для иллюстрации этих связей, чем два других явления, приводимых Вами, поскольку они имеют элементарный и фундаментальный характер. Возможно, мы снова обсудим квант энергии при встрече. Сейчас я хотел бы поднять вопрос о физическом феномене радиоактивности.
В эту игру я играю уже около 15 лет. Она ведется по строго определенным правилам и настолько методична, что ее нельзя просто отбросить как безумие. Мне пришлось оставить свои первоначальные попытки отбросить этого незнакомца, поскольку, дружелюбный по своей природе посетитель вскоре может стать очень неприятным. Судя по Вашему вопросу о радиоактивности, я автоматически предполагаю, что Вы вместе с этим незнакомцем что-то замышляете, и даже ожидаю, что Вы согласитесь с этим заключением.
Что касается значения незнакомца, я могу только косвенно вывести это из его реакций на мои интеллектуальные гипотезы. Я никогда не был полностью в них уверен. Он также не приходил ко мне в таких легко воспринимаемых случаях, как те, которые я создал для моего мысленного эксперимента, с его замечаниями о радиоактивности. И прежде, чем я смогу придумать что-нибудь о «радиоактивности», как он ее понимает, нужно получить разумно приемлемое представление о том, кто был этим незнакомцем.
Гипотезы, которые я использую в настоящий момент, следующие:
1. «Незнакомец» – это архетипический фон, констеллируемый системой научных концепций нашего времени.
2. Выражения, возникающие спонтанно из этого фона, такие как «радиоактивное вещество, которое было произведено» или «здесь наблюдается радиоактивность», могут быть переведены на язык разума следующим образом: «было создано или просто присутствует состояние сознания, сопровождаемое множественным проявлением фактора упорядочения в значимо связанных (обычно одновременных) событиях».
Язык фона – это, в первую очередь, язык притч. Похоже, что эта причина, благодаря специальной работе, должна перевести ее на нейтральный язык, который адекватно отвечает требованиям в отношении различия между «физическим» и «психическим». Этот нейтральный язык еще не существует, но можно попробовать добиться прогресса в направлении его построения посредством тщательного анализа аналогий, таких как различия в том, что обозначено теми же словами на языке притч.
Что касается рассматриваемого примера – «радиоактивности» – меня поражает, прежде всего, с психологической точки зрения, что существует параллель с тем, что алхимики называют «образованием красной настойки». Как показывает опыт, то, что Вы называете «совместным процессом», в целом способствует появлению «синхронного» феномена (называемого «радиоактивностью», «незнакомцем»). И это, скорее всего, появляется, когда пары противоположностей как можно дольше сохраняют равновесие. В И-Цзин этот момент изображен знаком «Чэнь» (удар, гром) [Вильгельм Бэйнс, гексаграмма 51]. Применительно к Вашему скарабею, я уверен, что он представляет один из тех моментов, ведь Вы говорите, что ему предшествовал длительный, затянувшийся курс лечения. Из всего материала, который есть в Вашем распоряжении, можно легко установить соединение и ситуацию, когда произошло синхронное событие. В этом отношении мне было бы очень интересно узнать, в каком месяце года это произошло. Особенно подходящими являются дни равноденствия. Я бы сделал ставку 4: 1, что это было в сентябре или марте и, возможно, 2: 1, что во второй половине месяца (возможно, те, кто верят в астрологию, поймут идею создания гороскопов для момента, когда происходят такие события. В соответствии с Вашим отчетом, произошло духовное рождение. И между этим и физическим рождением не может быть существенной разницы.)
Я считаю свидетельством прогресса в наших знаниях, когда в этой связи алхимическая концепция «красной настойки» заменяется «радиоактивным веществом». Между сравниваемыми явлениями имеются следующие проясняющие аналогии:
1. В физике, радиоактивное вещество («активное осаждение» вырабатываемых газоподобных веществ) радиоактивно «загрязняет» целую лабораторию. Аналогично, синхронное явление, похоже, имеет тенденцию распространяться в сознании нескольких людей.
2. Физический феномен радиоактивности состоит в переходе активного вещества атомного ядра из неустойчивого раннего состояния в стабильное конечное состояние (на одной или нескольких ступенях), в ходе которого радиоактивность окончательно прекращается. Точно так же синхронное явление на архетипическом фундаменте сопровождает переход от неустойчивого состояния сознания в новое устойчивое положение, в равновесии с бессознательным, положение, в котором синхронное пограничное явление снова исчезает.
3. И снова трудность вызвало понятие времени. Из физики нам известно, что фактическое количество радиоактивного вещества (которое измеряется взвешиванием) можно использовать в качестве часов, а точнее, в этой функции может выступать его логарифм: за определенный промежуток времени (выбранный как достаточно малый) всегда разлагается определенное количество существующих атомов, и, соответственно, два временных интервала можно признать одинаковыми, если на протяжении их распадается одинаковое количество изначально существующих атомов. Но именно здесь вступает в действие статистический характер законов природы: всегда имеются нерегулярные колебания этого среднего результата, и они относительно малы, когда выбор существующих активных атомов достаточно велик. Радиоактивные часы – типичное коллективное явление. Количество радиоактивного вещества, состоящего всего из нескольких атомов (допустим, 10), не может использоваться в качестве часов. Моменты времени, когда отдельные атомы распадаются, не определяются законами природы, и в современном представлении они, фактически, не существуют независимо от их наблюдения в соответствующих экспериментах. Наблюдение (в данном случае: энергетический уровень) отдельного атома освобождает его от ситуации (т. е. значения) связи с другими атомами и связывает его (по смыслу) с наблюдателем и его временем.
Это приводит к следующей аналогии с синхронным явлением на архетипической основе: случай, когда не было определено, находится ли отдельный индивидуальный атом радиоактивных часов на начальной или последней стадии радиоактивного распада, соответствует соединению индивида с коллективным бессознательным через архетипическое содержание, в котором он бессознателен. Установление состояния сознания индивида, вытекающего из этого коллективного бессознательного и вызывающего исчезновение синхронного явления, соответствует определению энергетического уровня отдельного атома с помощью специального эксперимента.
Это все, что у меня есть. Я с большим нетерпением жду возможности обсудить эти вопросы с Вами, пользуясь другими примерами, а не только с радиоактивностью.
Я разговаривал с К A. Майером, и мы договорились, что четверг, 14 июля, подходит для нас обоих, чтобы навестить Вас в Боллингене. Он свяжется с Вами для согласования удобного для Вас времени. Пожалуйста, извините, что мне не хватает краткости.
С наилучшими пожеланиями,
Искренне Ваш, В. Паули
(*) B. Rhine (1895-1980), «An Introduction to the Work of Extra-Sensory Perception»; Extra-Sensory Perception; New Frontiers of the Mind; with ]. G. Pratt, C. E. Stuart, B. M. Smith, and J A. Greenwood, Extra-Sensory Perception after Sixty Years.
(**) Первые три из этих цитат появляются в: Arthur Schopenhauer Sdmtliche Werke, ed. Wolfgang von Lohneysen, Stuttgart, 1960-1965, vo). 4, pp. 245-72, on pp. 255-5 and 271; «Эквивалентные кросс-соединения» (sinngemdaen Qwrverbindungen) и «хотя и несовершенно с расстояния» [wenn auch nur unvollkommen am der Feme) не были найдены в цитируемой статье.
(***) Рукописи Юнга, развивающие эссе «Синхронния» находятся в Исторических коллекциях Библиотеки ФВТШ, Цюрих, папка HS 1055:867,1 и 2. Поскольку изменения произошли в результате дискуссий Юнга с Паули, можно сравнить моменты обсуждения в письмах с опубликованной версией 1952 г., пер. 1955 г. В отношении обсуждаемого вопроса см. pp. 20-21, cf. CW 8, par. 965.
(t) Юнг, «Dei Geist der Psychologic», pp. 385-490; tr. rev. CW 8, pars. 343-442.
(tt) Ср. CW8, par 855.
(а) Ср. пер., Юнг, «Интернациональная природа психики», 10, p. 81, and pp. 93-94; CW 8, par. 901, n. 10, приложение к гл. 2, и сс. 483-84.
(b) Встреча состоялась.
38 P [Рукописная копия]
Цолликон – Цюрих , 4 июнь 1950
Дорогой профессор Юнг,
В дополнение к нашему вчерашнему разговору, я посылаю Вам тексты двух снов, которые произошли в прошлом году после того, как я прочитал Вашу рукопись о феномене синхронии. Эти сны все еще в памяти благодаря моему отношению к этим явлениям. Я хотел бы добавить некоторые комментарии ко всем снам (которые для Вас станут частью «материала»).
1) Концепция времени, которая является темой первого сна, не относится к физике, а относится к «темной Аниме». Это интуитивная оценка характерных особенностей внешней ситуации, хотя она также может быть связана с сезонами. Как положение стрелки на часах относится к физике, «положение пар противоположностей» относится к этому интуитивному понятию времени, а именно, к сознательному и бессознательному. Например, когда я писал Вам после сновидения, что описанный Вами сон о скарабее, вероятно, состоялся в марте или сентябре, это было – на языке сна – «темная девушка, совершившая короткое путешествие, чтобы определить время». Эта концепция времени применима к внешним ситуациям, а также к ситуациям сна.
2)Применительно к первой части второго сна (до появления «незнакомца») это означало бы: «Это лето». Отсутствие темной девы в этом сне (она появилась в более поздних снах) или, – что аналогично, – то, что здесь три ребенка, а не четыре, означает преобладание света на женской (т. е. чувство-интуитивной) стороне. Светло-женский является эротически-духовным и часто выступает как предварительный этап формирования концепции, тогда как темно-женский обычно стремится к реализации ситуации в материальном физическом мире (во внешней природе). Отсутствие последнего – это определенная нехватка симметрии в исходной ситуации второго сна. Лето может быть приятным временем, но оно одностороннее и неполное. Кстати, были другие сны с четырьмя детьми осенью 1948 года.
3) По-видимому, это должно быть непосредственно связано с конфликтом, казалось бы, неразрешимым на рациональной основе, между моим сознательным и бессознательным (Анима) отношением к оценке двух мальчиков. К сожалению, я не знаю, что это за мальчики. Однако, образ младшего мальчика, свидетельствует о том, что меня поразило собственное сознательно пренебрежительное отношение к гороскопам и астрологии, но у этого фрагмента сна, вероятно, больше общего смысла, чем у другого.
4) Возникающая сейчас ситуация, по-видимому, «констеллирует» архетип, который мне очень знаком и кажется «Незнакомцем». Его характер очень близок к так называемым «психопомпам» и всегда доминирует в ситуации в целом, включая «Аниму». У него были два варианта внешнего вида: светлый и темный (последний иногда представлен во сне как «Перс»). Но в 1948 году с ним произошла дальнейшая трансформация, которая сближала полюса пар противоположностей, так что он тогда выглядел как блондин, но в темном халате или наоборот, но явно это был один и тот же человек. (Кстати, он не старик, и у него нет белых волос, он моложе). Из Вашего эссе «Der Geist Mercurius [Дух Меркурия]» (а) я узнал многое, что помогло мне понять эту фигуру, так как он играет роль, аналогичную роли Меркурия у алхимиков. На языке моего сна он отождествляется с «радиоактивным ядром».
5) Во втором сне, записанном здесь, он делает важные заявления о книге, которую держит светлая дева (он также говорит, что дал ей книгу).
Что касается этой книги, когда я проснулся, я подумал об И-Цзин в переводе Вильгельма. (Готическая надпись обозначает Германию, где была опубликована книга.) Я часто обращаюсь к ней при интерпретации ситуаций сна. Для меня «нормальная» математика означает алгебру и особенно дифференциальное и интегральное исчисление, чего, конечно, в И-Цзин не существует. Однако элементарная арифметика часто там появляется (например, делимость на 4), а 64 признака также возбуждают математическое воображение Лейбница (*) Имея это в виду, можно на самом деле описать И-Цзин как «популярную книгу по математике». (**) «Незнакомец» также склонен – помимо того, как он относится к физическим терминам – представлять современную сферу применения математики как неадекватную. Он не делает различий между «физическим» и «психическим», а также применяет математику к тому, что мы называем «герметическим миром психики». Возражение, что это качественное, а не количественное, не всегда важно, поскольку, с одной стороны, многие аспекты математики (например, топология) также являются качественными, а не количественными, а, с другой стороны, целые цифры также являются решающим фактором в психике. Интересно, что обычно «Незнакомец» не использует термины, которые берутся непосредственно из Вашей области аналитической психологии. Здесь он обычно подменяет физические термины, которые затем использует нетрадиционно в расширенном смысле.
В сновидении он подразумевает, что маленькая светлая дева должна знать математику так же хорошо, как я, и делает это ее долгосрочной задачей: она должна научиться математическим действиям. В противоположность этому он представляет собой «популярную книгу по математике» как имеющую временный характер.
Многовато для этого материала. Я считаю, что эти размышления станут важным шагом вперед в моем отношении к феномену синхронности, если я смогу прийти к правильной интерпретации двух мальчиков во сне (и о конфликте, связанном с младшим). Представляется очевидным, что дети – на самом деле, их должно быть четыре, а иногда так и было, – должны быть связаны с Вашей функциональной схемой. Но я не хочу увлекаться размышлениями, лишенными реального основания.
В Принстоне я неожиданно получил возможность несколько раз обсудить феномен синхронии. При этом я предпочел использовать термин «значение – соответствие», а не «синхрония», чтобы уделять больше внимания значению, а не одновременности, и связываться со старой «корреспонденцией». Более того, я хотел подчеркнуть разницу между спонтанным появлением явления (как и в Вашем отчете о скарабеях) и индуцированным явлением (с помощью предварительного лечения или обряда), как это происходит с мантическими практиками (И-Цзин или ars geomantica). Интересно, имеют ли те два мальчика какое-либо отношение к этому различию?
Я с нетерпением жду Вашего выступления 24 июня и надеюсь, за ним последует плодотворное обсуждение (например, о концепции «естественных законов» в физике и термина «архетип» в психологии).
Тем временем я посылаю свои наилучшие пожелания,
Всегда благодарный Вам, В. Паули
(*) Готфрид Вильгельм фон Лейбниц (1646-1717), в серии писем (1697-1701), которыми обменивался с иезуитом, отцом Буве, обсуждает математические особенности И Цзин.
(**) См. Leibniz, «Zwei Briefe über das binare System und die chinesische Philosophie» также, Hellmuth Wilhelm, «Leibniz and the I-Ching.
(***) И-Цзин состоит из шестидесяти четырех гексаграмм; поэтому вышеприведенная ссылка на «делимость» .
(а) Jung, «Der Ceist Mercurius»; tx, rev., exp. «The Spirit Mercurius», in CW 15, pars. 239-305.
39J [Рукописная копия]
[Кюснахт] 20 июня 1950
Дорогой господин Паули,
К сожалению, пришлось снова отложить мою лекцию о синхронии (а). Мне сейчас лучше, и я успел подумать о Ваших снах. Вот некоторые из моих мыслей:
Сон 1. Самолет = интуиция. Чужие: еще не ассимилированные мысли. Можно ли сказать, что у Вас были сознательные трудности с концепцией времени в понимании его возможной относительности в случаях синхронии? Анима должна «совершить короткое путешествие», т. е. изменить свое место, чтобы достичь определенного времени. Поэтому у нее, вероятно, нет определенного времени, а это значит, что она живет в бессознательном. Она должна трансплантировать себя в сознание, чтобы определить время.
Сон 2.
мать |
|||
Старший мальчик |
І |
Младший мальчик |
= Целостность, но преимущественно |
дочь |
женская (материнская) |
Старший мальчик, вероятно, = эго; Младший мальчик = тень. Сознание было бы слишком мускулинно-мальчишеским, т. е., слишком позитивистски настроенным. Вот почему оно компенсируется материнской целостностью. Позитивистское отношение естествознания не создает целостного понятия природы, поскольку эксперимент всегда представляет собой простой ответ природы, вызванный определенным вопросом. Он порождает образ природы, который слишком подвержен влиянию или предвзятости интеллекта. Это предотвращает появление любого возможного целостного управления природой. Таким образом, так называемые мантические случайные методы не предусматривают каких-либо условий для фиксаци синхронии, т. е. значимого совпадения.
Тень недооценивается сознанием и переоцененивается бессознательным. «Незнкомец» хочет побудить Аниму, то есть женскую чувствительную и уязвимую сторону личности, изучать математику и, в частности, «архетипическую» математику, где все числа являются (качественными) архетипами порядка. Ибо с их помощью можно зафиксировать феномен синхронности (мантические методы!) И более общую картину мира:
пространство |
||
причинность |
І |
корреспонденция |
время |
С наилучшими пожеланиями, К. Г. Ю.
(а) Лекция Юнга «О синхронии» была прочитана в Психологическом клубе в Цюрихе в двух частях: 20 января и 3 февраля 1951 г..
40 P [Рукописная копия]
Цолликон – Цюрих, 23 июня 1950
Дорогой профессор Юнг,
Я хотел бы сердечно поблагодарить Вас за Ваше письмо. Особенно заинтересовала меня Ваша интерпретация образов двух мальчиков во сне, старшего – как «эго», а младшего – как «тени». Я принимаю это как вполне правдоподобное объяснение, но, возможно, трудно доказать такое предположение, так, чтобы оно не вызывало сомнения. Мотив двух (довольно молодых) мужчин, из которых только один говорит со мной, мне знаком. Он неоднократно повторялся в предыдущих снах.
Что касается моих сознательных трудностей с концепцией времени, то они связаны с вопросом о том, в какой степени и насколько точно совпадение времени действительно необходимо для «значимого совпадения». Разве это не так, что у «Анимы» есть «знание» о значимых целостностях именно потому, что она живет вне физического времени (т. е., в бессознательном)? Меня всегда восхищал парадокс, что, с одной стороны, Анима как низшая функция наиболее «загрязнена» бессознательным, а с другой стороны, в результате ее близости к архетипам, кажется, обладает превосходными знаниями.
Я не сомневаюсь, что цель «Незнакомца» – передать целостное понятие природы (не выраженное в традиционной научной точке зрения). Действительно, я считаю интерпретацию современной физики в самом узком смысле правильной в пределах своей области применения, но в основном неполной. Мое сопротивление архетипу и его тенденциям соответственно ослабевает. Прошлой осенью у меня был сон, в котором «он» приносит мне толстую рукопись. Я еще не читал ее, потому что сначала ее рассматривали незнакомые люди на заднем плане. По моему опыту, лучше всего в таких случаях просто ждать и смотреть. Во всяком случае, у меня нет недостатка в «еще не ассимилированных мыслях».
С наилучшими пожеланиями скорейшего выздоровления. Я все еще с нетерпением жду Вашей лекции о синхронии.
Всегда благодарный Вам, В. Паули
41J [Рукописная копия]
Кюснахт – Цюрих, 16 июня 1950
Дорогой Профессор,
Я только что обнаружил, что письмо, которое я продиктовал 2 марта, так и не было отправлено. В нем я благодарил Вас за те предпринятые Вами хлопоты, и за точность данных о чисто случайном характере астрологических фигур. Мне показалось подозрительным, что с большими цифрами происходит постепенное приближение к среднему значению. Мне жаль, что из-за недосмотра со стороны моего секретаря Вы не были проинформированы о моей благодарности за столь ценную помощь.
У меня были другие вопросы, которыми нужно было заниматься в то же самое время, а также некоторое время я был болен.
[К. Г. Юнг]
42 P [Машинописная копия]
К Эмме Юнг
[Цолликон – Цюрих] [11] октябрь 1950
Дорогая госпожа профессор,
В своей работе над Кеплером (а) я снова наткнулся на архетип нижней хтонической Троицы (см. перевернутый треугольник Фладда, который я проецировал в то время), который мне знаком по старым и недавним снам (в форме игровой карты – туза треф – и в виде трех простых планок). С тех пор он всегда вызывал большой интерес, где бы он не проявлялся.
Этим летом я прочитал французский репринт «Римлян круглого стола», прошлой весной показанный мне господином Фирцем в Париже. Мое внимание сразу же привлекли три деревянных веретена (trois fuseaux de bois), фигурирующие в истории Мерлина (напр., стр. 65). Эта история сама по себе (стр. 56-78) представляет собой интересный миф. Веретена, одно из которых белое, одно красное и одно зеленое, находятся на таинственном вращающемся острове. Глава об этом острове начинается с четырех элементов, как и многие алхимические трактаты. Веретена затем возвращаются к дереву, происходящему от ветки Дерева Рая, которую Еве разрешено было унести на Землю. Этот земной двойник Дерева Рая был сначала белым, затем красным, затем зеленым. Согласно мифу, жена Соломона обладала веретенами, сделанными из него, и вложила их в меч Давида. Меч и веретена путешествуют веками на лодке, пока они, наконец, не будут обретены на этом острове.
В поддержку предположения о том, что веретена являются архетипом хтонической Троицы, которая, таким образом, хотя и в особой форме, связана с историей Грааля, могут быть выдвинуты следующие моменты: число 3 в цитируемой книге часто напрямую связано с Троицей (см., например, стр. 78), а корабль, несущий веретена и меч, позже (стр. 364) был назван Церковью. Веретена имеют хтоническое происхождение (дерево) и (как подчеркивал господин Фирц) являются прежде всего женскими инструментами. Поэтому они относятся к лодке, как Троица к Церкви.
Новость для меня в том, что этот архетип здесь представлен не тремя обычными досками, а тремя веретенами. Образ веретена не полон без пряхи, но в мифе пряхи отсутствуют. Этих отсутствующих прях, вероятно, можно отождествить с Судьбами (в лексиконе «Судьбы» упоминаются под словом «fuseaux» (фр: время, веретено – пер.)). Возникает ощущение, что в мифе эти пряхи стали жертвами своего рода христианской «цензуры». Когда я говорю «цензура», я не обязательно подразумеваю какую-то внешнюю власть, но склонность изначального рассказчика истории Грааля подавлять любой языческий мотив как не ассимилируемый (но в других местах с Дианой они далеко не ушли.) Доказательством служит, что в более поздней истории веретена лишены правдоподобной цели. Галахад спит с тремя веретенами в постели перед тем как увидеть тайну Грааля и умереть (см. с. 379). Но господин Фирц указал мне, что вращающийся остров также появляется у Платона, в конце «Государства», где 3 судьбы (Мойры) сидят вокруг «веретена необходимости». Благодаря этой (хотя и неустановленной) связи с Судьбами подчеркивается судьбоносность аспекта архетипа.
Поскольку Вы долго работали над легендой Грааля, тогда как я прочитал только одну эту книгу, я хотел бы спросить Вас, появляются ли, и, если да, то как, три веретена в других версиях легенды Грааля. Мне, конечно, было бы очень интересно узнать, подкрепляется ли моя попытка интерпретировать веретена как архетип «хтонической Троицы» и как материал.
Заранее благодарен.
С наилучшими пожеланиями профессору Юнгу,
Искренне Ваш, [В. Паули]
(1) Ed. Jacques Boulanger, Pans, 1941.
(а) Опубликовано в 1952 г.; см. детали в библиографии
43J [Машинописная копия]
[Кюснахт] 8 нября 1950
Дорогой господин Паули,
Я беру на себя смелость отправить Вам прилагаемую работу по синхронии. Надеюсь, сейчас она уже более или менее закончена. Я благодарен Вам за критическое прочтение и буду рад любым комментариям.
С наилучшими пожеланиями,
Искренне Ваш, [К.Г.Юнг]