07.08.2017
0

Поделиться

Подражание Данте

Анна Симбалайн

Подражание Данте

Эта поэма – попытка современного осмысления «Божественной комедии» Данте Алигьери рамках тех знаний, которые доступны автору в XXI веке. Всегда читая «Божественную комедию» с восхищением перед высокими идеалами и утонченным слогом Данте (которые очевидны даже в переводе на русский язык), автор сего «Подражания», тем не менее, не была согласна с концепцией ада и рая, грешниками и праведниками и многими другими аспектами средневекового христианского мистицизма.

Поэтому родилась данная поэма. По возможности, автор пыталась сохранить стихотворный ритм «Комедии», а также снабдить поэму комментариями, дабы читателю было понятно, о чем или о ком идет речь. Разумеется, автор не претендует на то, чтобы превзойти великого флорентийца хоть в чем-нибудь, кроме года своего рождения, и то сугубо математически. Прошу читателей воспринимать эту поэму как игру слов и смыслов, ибо что наша жизнь и творчество, если не Игра?

Песнь первая

Мой путь земной[1] привел меня к Лох-Нессу.
Свою судьбу доверивши волне,
Не знала, доберусь ли я до места,

Но на причал навстречу вышел мне
Знакомый по портретам англичанин[2],
Взял за руку, повел во тьму.

«Ты истины от лжи не отличаешь», –
Сказал, и я ответила ему:
«Но разве не важнее дуализма

Две точки зренья вместе принимать?[3]»
Он усмехнулся с ноткой скептицизма:
«Идем со мной, и ты решишь сама,

Насколько ты их вместе принимаешь,
Как скоро ты начнешь их проклинать!»
«Кого?», – прервала я его. «Узнаешь.

Сперва придется ближе увидать».
Мы подходили к выжженной поляне,
От дома там остался лишь остов[4],

Колонны и алтарь еще стояли.
Он меж колонн прошел, и был таков –
Там тайный был проход между мирами,

Где и исчез мой вождь[5] средь облаков.

Примечания (публикуются частями в конце песен или в местах естественных пауз стихотворного ритма).
1) Первые слова «Подражания» идентичны фразе из первой строки «Божественной комедии» Данте Алигьери: «del cammin di nostra vita». Здесь и далее – прим. А. Симбалайн).
2) Знакомый англичанин – Алистер Кроули британский оккультист, поэт и альпинист. Здесь и далее он является проводником автора, как Вергилий в «Божественной комедии».
3) Сравните в книге «Сердце Мастера» А. Кроули: «Уравновесь каждую вещь её точной противоположностью! Ибо их Брак есть Уничтожение Иллюзии».
4) Герои подходят к поляне, где должен стоять дом Кроули, Болескин, который он сделал телемитской меккой. Дом сгорел в 2016 году. Однако судя по словам Кроули этот дом – нечто большее, чем просто строение: «Но святилище твое пребудет в веках нетронутым; огнь и меч испепелят и сокрушат его, но незримая обитель стоит на том месте и простоит до заката Великого Равноденствия». Liber AL vel Legis
5) «Мой вождь» – на протяжении всей «Комедии» Данте не раз именует так Вергилия (см. перевод М. Лозинского). Эта фраза хороша тем, что она очень коротка, и ее можно вставить в любое место строки без больших потерь места.

Песнь вторая

Последовала я за ним вдогонку[6],
Мы очутились в анфиладе зал.
«Смотри, алхимик здесь свершал возгонку,

А здесь сигиллы силы получал».
Там были сотни старых гримуаров,
Папирусы и фолианты книг.

Я видела Сократа мемуары,
Портрет Аллаха, сомы прототип[7].
«Библиотека спасена незримо,

Хоть сколько книг не жги, они живут
В сердцах иных чтецов неутомимых.
Идею давишь – вырвется из пут».

Он говорил пока мы шли по залам,
И вел рассказ, то хмурясь, то смеясь.
«Ты лучший Альбиона сын», – сказала

Ему я без лукавства, не таясь, –
Никто другой мне не был столь же близок
В своих воззреньях, выводах, делах».

«А ты, видать, хорошая подлиза,
Конечно, лучшим быть я был бы рад
На нашем мрачном острове проклятом,

Где в дом нас гонят вечные дожди.
Но как же Блейк[8] и Мазерс[9], что когда-то
Открыли тайны? А Йоханнес Ди?[10]

Смотри – вот первый маг, наш верный Мерлин[11],
А вот Суинберн[12], мой великий друг».
Мы подошли к двери, за ней безмерно

Людей набилось, доносился звук
Далекого заливистого пенья,
Играл вдали магический дудук,

Ему вторил там-тамов перестук.

6) Первая песнь «Божественной комедии» заканчивается строчкой «Он двинулся, и я ему вослед».
7) То, чего в реальном мире не существует ни в одной из библиотек или музеев. Мемуары Сократа недоступны. Подробности его жизни неизвестны – мы знаем о нем в большей степени от Платона. Портрет Аллаха в нынешних реалиях невозможен. Сначала монотеистические религии запретили изображение Бога-Отца (сравните иудаизм, а затем его ответвление — ислам запретил всякие портреты). Сомы прототип – рецепт легендарного напитка жителей древней Индии не сохранился.
8) Уильям Блейк – английский поэт, чьи стихи отличались мистической и философской глубиной.
9) Сэмюэль Лиддел Макгрегор-Мазерс – известный английский оккультист и основатель Ордена Золотой Зари.
10) Джон Ди – английский математик, маг, астроном и астролог Елизаветы I, первооткрыватель енохианской магии. Он подписывался именем Johannes.
11) Мерлин – легендарный кельтский маг, помощник короля Артура.
12) Алджернон Чарльз Суинберн – знаменитый английский поэт, любимый поэт Алистера Кроули, в подражании которому его нередко обвиняли критики.

Песнь третья

«Оставь одежду, всяк сюда входящий»[13], –
Написано там было на двери,
Пришлось и мне раздеться надлежаще[14],

Чтоб быть радушно принятой внутри.
Я засмотрелась как плясали блики
На стенах, будто танец саламандр.

«Ты как?», – спросил меня мой посвятитель,
«Я счастлива, великий Александр[15],
Ведь можно буду звать тебя я чином,

Что был иным присвоен? Тот нахал,
Когда наш древний мир лежал в руинах,
Неутомимо храмы поджигал[16]».

13) На воротах ада в «Божественной комедии» Данте было написано: «Оставь надежду всяк сюда входящий» (ит. Lasciate ogni speranza, voi ch’entrate). Автор не смогла удержаться и не использовать ту игру слов, которая приходила ей в голову всякий раз при прочтении соответствующей строки «Комедии».
14) Игра слов. В магических ритуалах часто можно встретить требование «надлежаще облачиться».
15) Полное имя Кроули данное при рождении Эдвард Александр Кроули, Алистер – сокращение от Александр.
16) Отсылка к истории о разрушении Персеполя Александром Македонским.

«Ну жег и что ж, зато Египет ближе,
Теперь от нашей варварской земли[17].
Я Александра здесь пока не вижу –

Вот Птолемей[18], жрецы и короли».
Еще один из них, что звался Клавдий[19]
Пред нами неожиданно возник.

«Я очень рад, – промолвил Клавдий, – Правда,
Что в ваше время даже ученик
Намного больше знает о планетах

И молоке, разлитом тут и там,[20]
Чем древние наук апологеты?»
«Ты не поверишь, человек летал

К Луне и к Марсу, облака Венеры
Разглядывали в мощный телескоп,
Но дух живых планет давно потерян,

И только маги верят в гороскоп», –
Сказала я, он вспыхнул, возмущаясь,
Но Кроули уж звал меня вперед –

Туда, где Ницше[21] с Вагнером[22] общались
С Гермесом[23] о мирах сакральных нот[24].
«Я знаю, ты не очень наше племя

Ценил – они булавки и шелка
Бездумно изучали в ваше время
И радовались форме каблука[25].

Но неужели я одна сегодня?
Другие дамы есть ли на балу?»
«Конечно, вон Гипатия[26], вон донья

Кармен[27], а вот Дион Форчун[28] в углу.
А вон, взгляни, под красным абажуром
Свет мира – Эсклармонда де Фуа[29]

Беседует с прекрасным трубадуром
И следует за ним же в будуар[30].
Вон там Сапфо[31] им тост провозгласила,

А сколько пифий, жриц, гетер и фей!
Вон Фрида Харрис[32], что преобразила
Весь мир Таро колодою своей».

17) «Египет ближе…» – отсылка к реформе греческой религии после того, как она слилась с египетской. Пример: появление культов Сераписа, эллинизированного Осириса. «Варварская земля» – вся Европа севернее Альп.
18) Имеется в виду первый правитель Египта из династии Птолемеев, друг Александра Македонского.
19) Клавдий Птолемей – географ, астроном и астролог эпохи позднего эллинизма. На его работах по значению планет и знаков зодиака основывались все дальнейшие исследования астрологии. Его имя Птолемей вряд ли связано с династией Птолемеев в Египте.
20) Наша галактика Млечный Путь.
21) Фридрих Ницше – немецкий философ. Он ставил под сомнение мораль и религию, прославился меткими и смелыми высказываниями.
22) Рихард Вагнер – немецкий композитор-символист, создававший классические музыкальные произведения, вдохновляясь древним немецким эпосом.
23) Имеется в виду Гермес Трисмегист, с одной стороны, синкретическое божество эпохи эллинизма, с другой – таинственный автор тракта
тов по оккультизму, оригиналы которых не сохранились.
24) Ницше мог интересоваться нотами как автор книги «Рождение трагедии из духа музыки», Гермес Трисмегист мог бы указать ему на связь между семью нотами и семью планетами.
25) Отсылка к словам Кроули в его автобиографической книге «Исповедь» (I том) и не только.
26) Гипатия Александрийская – знаменитая женщина-философ, работавшая на заре христианства в Александрии и подвергшаяся гонениям.
27) Кармен помещена сюда из-за своей привычки свободно предаваться страсти, что роднит ее с телемитской богиней Бабалон.
28) Дион Форчун – автор книг по мистической каббале, член Ордена Золотой Зари.
29) Эсклармонда де Фуа – полулегендарная святая катаризма, чье имя так и переводится – свет мира. Подверглась гонениям во время Альбигойского крестового похода против Лангедока и Руссильона.
30) Указание на то, что таинственная любовь «миннэ», которую воспевали катары и трубадуры, не была столь неземной, как это принято преподносить в патриархальном обществе, дабы не быть обвиненным в промискуитете.
31) Сапфо – древнегреческая поэтесса с острова Лесбос. Именно благодаря мнению о том, что ее стихи, посвященные девушкам, были чем-то большим, чем дружеская симпатия, представительницы ЛГБТ-сообщества и ныне иногда именуются «лесбиянками». Ее стихов почти не сохранилось. Среди сохранившихся произведений присутствуют тосты для пиров.
32) Фрида Харрис – английская художница, которая нарисовала Таро Тота под руководством Кроули.

«А Нефертити?» «Что ты, ну откуда,
Придет сюда предательница та,
Что разорила Хем[33]? Глупей верблюда

Был муж ее, им нет пути сюда[34].
Смотри – вон Козимо[35], а с ним Лоренцо[36],
Марсилио Фичино[37] подле них,

«Он был последним, не было Флоренций,
Где человек столь многого б достиг
После него. На нем она держалась».

«О ком ты?» – проводник мой уточнил.
«Лоренцо[38]. Да, в лице его усталость…
Мы всем ему обязаны. Начни

Служить попам он, и лишился б силы,
Нас защитил стальной его кулак.
Смотри на этих мальчиков спесивых[39] –

В них воля есть, но гнева нет никак.
Но он с Висконти, Сфорца[40] – возродили
Тот дар, что человеку небом дан,

Чтоб одолеть судьбы перипетии.
Пусть будет вечно проклят Ватикан,
А вместе с ним – ублюдок Византии!».

«Проклятия не свергнут деспотии».

33) Хем – древнее название Египта.
34) Намек на то, что реформа Анхетатона, которая подразумевала разрушение храмов и культов, дабы оставить одно верховное божество, была предательством Хема (Египта), поэтому ему и его жене Нефертити вход на бал запрещен.
35) Козимо и Лоренцо Медичи – дед и внук, которые в разное время правили Флоренцией, установив в ней настоящий рай для художников, поэтов, музыкантов. Защищали их от инквизиции. Именно благодаря им во Флоренции началась эпоха Возрождения.
36) Основатель школы гуманизма и автор Марсельского Таро.
37) Автор подчеркивает заслуги Лоренцо, потому что ему пришлось особенно ожесточенно сражаться с силами, которые мешали человеку развиваться – с Ватиканом прежде всего.
38) Имеются в виду мальчики с фрески Козимо Россели (см. выше).
39) Лоренцо Медичи (см. прим. 35 и 37).
40) Представители семей Висконти и Сфорца упомянуты вместе, так как первая дошедшая до нас колода Таро называется Таро Висконти-Сфорца – его заказывали художникам эти миланские аристократы.

Песнь третья
«Собрали всех нас тут с какою целью?
Я вижу Гете[41], Жака де Моле,[42]
Мне кажется, я вижу Парацельса,[43]

Волошина[44], Толстого[45] и Рабле[46]».
«Мы вместе, сохранив Копье и Чашу,
А также Меч и Дискос[47], собрались,

В сей круглой зале группой тайной нашей[48],
Всех тех, кто виноват, определить.
Вот камера пред нами, пребывают

В ней те, над кем сегодня будет суд.
Те, кто свободы наши попирают,
Теперь и сами приговора ждут».

И правда, бальный зал наполовину
Был разделен решеткой, а за ней
Сидело много узников с повинной

В руках, и ждали участи своей.
«Смотри – там Гитлер[49], Сталин[50], Ким[51] и Мао[52],
Ирана муфтий[53], лидеры ИГИЛ[54] –

Которые невинных убивали,
Кто яд себя на целый мир излил.
Десятки пап и сотни патриархов,

И Иреней[55], что ереси искал,
Владимир Киевский[56] и олигархи,
Кто правил миром многие века.

41) Иоганн Вольфганг Гете – немецкий поэт. Его «Фауст» является вершиной мистической поэзии.
42) Жак де Моле – глава Ордена Тамплиеров в момент, когда тамплиеры подверглись гонениям Ватикана. Был обвинен в поклонении дьяволу и сожжен.
43) Парацельс – один из самых знаменитых алхимиков средневековья, от него пошла медицина в том виде, в котором знаем ее мы.
44) Максимилиан Волошин – представитель серебряного века русской поэзии, который вел жизнь духовного отшельника, помогал притесняемым и достиг в своей поэзии вершин духа.
45) Лев Толстой – русский писатель, всю жизнь стремился к Богу, за что был отлучен от церкви и предан анафеме.
46) Франсуа Рабле – французский писатель эпохи Ренессанса, автор поэмы «Гаргантюа и Пантагрюэль», где упоминается «Телемское аббатство», принципом жизни которого было «делай, что хочешь».
47) Фраза из Liber XV Алистера Кроули, которая относится к святым Гностической Вселенской Церкви: «Мерлин, Артур, Гамурет, Парцифаль и многие другие пророки, жрецы и цари, сберегшие Копье и Чашу, Меч и Диск от невежд…».
48) Аллюзия на круглый стол короля Артура.
49) Адольф Гитлер повинен не только в смерти миллионов, но и в профанации немецкой культуры и древних символов.
50) Иосиф Сталин – помещен сюда как тиран, который навязывал людям ложный идеал коллективизма, лишая инакомыслящих их свобод и жизней.
51) Ким – Ким Ир Сен – первый вождь Северной Кореи, построивший тоталитарное общество и учредивший собственный культ личности.
52) Мао Цзе Дун – тоталитарный правитель Китая, который повинен в репрессиях и полном разгроме древней китайской культуры в угоду коммунистическим ценностям.
53) Муфтий Ирана – не называя его имени, автор имеет в виду, прежде всего, того муфтия, который способствовал захвату власти во время исламской революции в Иране (1978-1979), вернув средневековые обычаи стране, которая до этого была относительно цивилизованна, а также современного муфтия, который с тех пор не только не отошел от исламского фундаментализма, но и усугубил ситуацию дополнительными запретами и требованиями.
54) Исламское Государство Ирака и Леванта – террористическая организация, ставящая перед собой цель захватить мир путем джихада – священной войны, цель которой – радикальная исламизация фундаменталистского толка. Запрещена в РФ.
55) Иреней Лионский – один из первых так называемых «отцов церкви», автор трактата «Против ересей», где обличал гностиков.
56) Владимир Киевский – князь эпохи Киевской Руси. Сначала провел реформу в древнерусском язычестве, выдвинув культ Перуна и низведя роли многих других языческих богов, а затем насильственно крестил Русь и надругался над святыми символами.

Смотри, там Константин[57], Филипп Красивый[58]… –
Теперь он обратился к остальным, –
Какую применить к мерзавцам силу,

Чтоб сладкой жизни были лишены?»
Тогда делла Мирандола[59] вступился:
«Они права имеют, как и мы».

На что Макиавелли[60] возмутился:
«Нас правом не наделят их умы.
Зачем же быть к врагам столь милосердным?

Как много душ они свели в Тартар!»
Но Пифагор[61] добавил: «Мы усердно
Считаем за и против в их трудах».

57) Император Константин – первый христианский римский император, который соединил церковь с государством и издал указ о разрушении языческих храмов. При нем также начали притеснять «ереси» внутри самого христианства.
58) Французский король, участвовавший в разгроме Ордена Тамплиеров, чтобы получить доступ к его богатствам.
59) Пико делла Мирандола – ученик Марсилио Фичини, один из первых гуманистов, чья речь о правах стала классикой гуманизма. Был отравлен мышьяком, когда ему было чуть более 30 лет.
60) Николо Макиавелли – итальянский философ, темами сочинений которого была, в основном, военная стратегия. Он советовал правителям быть непримиримыми по отношению к своим врагам.
61) Пифагор – один из первых математиков. Древний грек, получивший образование и посвящение в Египте.

Вмешалась я: «От них одни несчастья,
Они вам даже пикнуть не дадут,
Вы дайте им немного прежней власти,

Вас тут же с наслаждением сожгут».
«В небытие их всех бы враз отправить, –
Сказал Джордано[62], вспоминая жар,

Которым жгли его. «Нет, пусть отравит,
Угарный газ их», – кто-то возражал.
Но Ульрих Гуттен[63] нам сказал: «Постойте!

Хоть кто-то человечности достиг?
Мы люди или псы? Так вот не войте!».
И после этих слов народ притих

И только зло смотрели заключенным
В их маленькие мутные глаза,
А те на них из клетки обреченно,

Надеясь, что и им дадут сказать.
Кирилл Александрийский[64] обвиненье
Читал и узнавал себя с трудом.

Готовил папа Люций[65] донесенье,
А Иннокентий[66] всех пугал костром.
Средь нас был Юнг[67], сказал он: «Что ж, понятно.

В конфликтах преуспели мы как вид!
Сочувствуем безвестному солдату,
А генерала каждый обвинит.

Узрите – и меж вас тиранов много,
Которых мне от тех не отличить.
Поймите, нет небытия такого,

Куда бы мы могли их заточить.
Вот ваша тень, и эти нечистоты
Лишь отражают красоту саму.

Коль скоро вы к свободе мчитесь, кто-то,
Еще усердней строит вам тюрьму.
Так было, есть и будет». «Невозможно!

Нам вместе в этом мире не прожить, –
Воскликнул Пазолини[68], – Сколь ничтожны
Они в своем желанье покорить

Огонь огня – бессмертный дух свободы,
Что ныне разгорается сильней…»
«Мы тоже говорили так народу», –

Промолвил Сталин[69] в камере своей.
Сверкнув глазами как у хищной птицы
За ним продолжил Гитлер говорить:

«Все то, чем вы могли б в себе гордиться,
Клянусь, хотел я тоже возродить.
И из Грааля дать вам всем напиться[70] –

Свободный дух достойным подарить».

62) Джордано Бруно – один из самых знаменитых итальянских мыслителей эпохи Возрождения. По подозрению церкви был сначала изгнан из монашеского ордена и из Италии, а затем, как только он вернулся в Италию, был арестован. После семи годов заключения сожжен на костре.
63) Ульрих фон Гуттен – один из первых философов-гуманистов немецкого Ренессанса. Исповедовал скромный рыцарский образ жизни, недолюбливал церковь и писал о правах каждого человека.
64) Кирилл Александрийский – деятель церкви, который виновен в гонениях на Гипатию (см. прим. 26).
65) Папа Люций III считается одним из основоположников инквизиции, заставлял верующих писать доносы на всех потенциальных еретиков.
66) Папа Иннокентий III – один из самых влиятельных пап за всю историю, укрепил власть Ватикана. Инквизиция при нем развернулась полной мерой. Именно он являлся инициатором Альбигойского крестового похода — первого в истории церкви против христиан — катаров.
67) Карл Густав Юнг – швейцарский психиатр, основатель аналитической психологии. Согласно его концепции Тени, каждый человек вытесняет в бессознательное то, что в себе не принимает, и там это вытесненная энергия превращается во вполне персонифицированную Тень, которую человек готов проецировать на людей с вытесняемыми качествами, что приводит к осуждению и борьбе между людьми, странами, концепциями.
68) Пьер Паоло Пазолини – культовый итальянский кинорежиссер, который в своем киноискусстве осмыслял древние мифы, а также высмеивал итальянских фашистов. Был застрелен на улицах Рима.
69) Намек на коммунистические взгляды Пазолини.
70) В поисках Святого Грааля и Шамбалы во времена Гитлера снаряжались экспедиции оккультного общества «Аненербе».

Песнь четвертая

«А если бы не сила нашей церкви
Сегодня всем бы правил халифат[71], –
Сказал один из пап, – В том, что померкли

Огни друидов – я не виноват».
И долго копья слов они друг в друга
Все продолжали яростно бросать,

Но снова посмотрев на Карла Юнга,
Я понемногу стала понимать:
Нет А без Б, нет Лютера[72] без Рима,

И без угроз прогрессу не бывать,
История сама неповторимо
Сплетает наших судеб кружева.

И каждый век лишь разум побеждает
Неведомую силу бытия,
И если нам неволю насаждают,

Мы боремся, себя превосходя.
Декарт[73] шепнул мне: «Только мысль реальна», –
«Ты спишь», – мне Кастанеда[74] подсказал.

На руки посмотрев свои случайно,
Увидела лишь призрачный фрактал.
Промолвил Кроули: «Уже сменились

Эоны[75] , и тебе теперь пора,
Постигнуть то, что мы не сподобились,
Узнать, чего не знали мы вчера.

А с этими продолжим мы бороться
На полках городских библиотек,
Ты видишь, спор наш вечно отдается

В сердцах, и так взрослеет человек».
«Но, Алистер, хоть в некоторых странах,
Осознанности вспыхнут ли огни?

И победят ли нынешних тиранов
Герои, что родились в наши дни?»
Сказал мой вождь: «Газет я не читаю

И никому не рекомендовал[76]».
Он растворялся в воздухе и таял,
И наконец, быть виден перестал.

71) Арабский Халифат – мощная исламская империя, возникшая в раннем средневековье и быстро распространившаяся на все южное Средиземноморье, включая часть Испании, а также все страны Ближнего Востока.
72) Мартин Лютер – лидер Реформации, которая положила начало борьбе с римской церковью. Эта борьба увенчалась эпохой просвещения, которая дала колоссальный заряд прогрессу, что привело к установлению либеральных режимов в Европе и – косвенно – освобождению человека от предрассудков.
73) Рене Декарт – французский философ, автор фразы «Я мыслю, следовательно, существую». Автор намекает на то, что логичнее было бы утверждать, «Я мыслю, следовательно, мысль существует».
74) Карлос Кастанеда – американский эзотерик и мистик, автор книг об обычаях коренных жителей Мексики. Он говорит автору, что она спит, так как на основе полученных в Мексике знаний Кастанеда разработал концепцию осознанных сновидений – в которых спящий может осознать, что он спит и управлять ситуацией.
75) Эоны – длительные промежутки времени, эпохи. Кроули писал о смене эонов на рубеже 20-го века, однако считал, что еще какое-то время продлится равноденствие эонов, когда одновременно будут властвовать и Осирис (убитое и воскресшее мужское божество), и Гор (коронованный божественный ребенок).
76) В «Исповеди» (II том) Кроули утверждает, что никогда не читал газет и что презирает журналистику. Он считал, что время, которое обыватель тратит на чтение газет, лучше посвятить более серьезной литературе. «Ни о каком событии нельзя рассудить здраво, не взглянув на него задним числом и в достаточно широком контексте», — резюмирует он.

Обрушивались призрачные стены,
Как будто декорации поджег
Один из тех, кому пришли на смену,

Все мы, чтоб сделать маленький шажок
Вперед и вверх к вершинам идеала,
Который засиял мне в вышине

Незримым светом. В воздухе дышала
Божественность, даря надежду мне.
Я видела огромное светило,

Оно в себя включало свет и тьму,
Горячая порывистая сила
Влекла меня как будто бы к нему.

Разверзлось небо, ставшее бездонным,
И предо мной в безмолвии возник
Портрет небесной истинной Мадонны,

Богини улыбающийся лик.
И в этот миг сиянье тьму застило.
«Разделена я только для любви[77]», –

Сказала мне она и растворила,
Свой поцелуй, шепнув: «Теперь живи!»
В тот миг проснулась я и ощутила

Любовь, что движет солнце и светила[78].

77) В Liber Al vel Legis эти слова принадлежат богине Нюит.
78) Последняя строка «Божественной комедии» Данте сохранена неизмененной.